Turandot, Act III, Scene 1: "Nessun dorma" (Calaf) - Luciano Pavarotti, Kurt Adler, London Philharmonic Orchestra
С переводом

Turandot, Act III, Scene 1: "Nessun dorma" (Calaf) - Luciano Pavarotti, Kurt Adler, London Philharmonic Orchestra

Альбом
Une histoire d'amour avec le Québec
Год
2015
Язык
`Английский`
Длительность
192160

Ниже представлен текст песни Turandot, Act III, Scene 1: "Nessun dorma" (Calaf), исполнителя - Luciano Pavarotti, Kurt Adler, London Philharmonic Orchestra с переводом

Текст песни "Turandot, Act III, Scene 1: "Nessun dorma" (Calaf)"

Оригинальный текст с переводом

Turandot, Act III, Scene 1: "Nessun dorma" (Calaf)

Luciano Pavarotti, Kurt Adler, London Philharmonic Orchestra

Оригинальный текст

Nessun Dorma!

Nessun Dorma!

Tu pure, o Principessa

Nella tua fredda stanza

Guardi le stelle che tremano

D’amore e di speranza!

Na il mio mistero è chiuso in me

Il nome mio nessan saprà!

No, no, sulla tua bocca lo dirò

Quando la luce splenderà!

Ed il mio bacio scioglierà

Il silenzio che ti fa mia!

Dilegua, o notte!

Tramontate, stelle!

Tramontate, stelle!

All’alba vincerò!

Vincerò!

Vincerò!

English translation:

Nobody shall sleep…

Nobody shall sleep!

Even you, o Princess

In your cold room

Watch the stars

That tremble with love and with hope

But my secret is hidden within me

My name no one shall know…

No… No…

On your mouth I will tell

It when the light shines

And my kiss will dissolve the silence that makes you mine…

(No one will know his name and we must, alas, die.)

Vanish, o night!

Set, stars!

Set, stars!

At dawn, I will win!

I will win!

I will win!

Перевод песни

Несун Дорма!

Несун Дорма!

Чистая, о Принцесса

Нелла туа фредда строфа

Guardi le stelle che tremano

D’amore e di speranza!

Na il mio mistero è chiuso во мне

Il nome mio nessan saprà!

Нет, нет, sulla tua bocca lo dirò

Quando la luce splenderà!

Ed il mio bacio scioglierà

Il silenzio che ti fa mia!

Дилегуа, о нотте!

Трамонтате, стелле!

Трамонтате, стелле!

All’alba vincerò!

Винсеро!

Винсеро!

Английский перевод:

Никто не будет спать…

Никто не будет спать!

Даже ты, о принцесса

В твоей холодной комнате

Смотри на звезды

Которые дрожат от любви и надежды

Но мой секрет сокрыт во мне

Мое имя никто не узнает…

Нет нет…

В твоих устах я скажу

Это когда светит свет

И мой поцелуй растворит тишину, которая делает тебя моей...

(Никто не узнает его имени, и мы должны, увы, умереть.)

Исчезни, о ночь!

Набор, звезды!

Набор, звезды!

На рассвете я выиграю!

Я одержу победу!

Я одержу победу!

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды