Nobody's Watching Department 23 - Love Lost But Not Forgotten
С переводом

Nobody's Watching Department 23 - Love Lost But Not Forgotten

Альбом
Upon the Right, I Saw a New Misery
Год
2002
Язык
`Английский`
Длительность
197090

Ниже представлен текст песни Nobody's Watching Department 23, исполнителя - Love Lost But Not Forgotten с переводом

Текст песни "Nobody's Watching Department 23"

Оригинальный текст с переводом

Nobody's Watching Department 23

Love Lost But Not Forgotten

Оригинальный текст

A DEAD GLARE

This very hard landscape.

Everybody’s sitting around in cold,

She hears me bliking.

Leave the machine alone,

they’re working overtime.

A brutal test patern,

A brutal test patern.

she sleeps.

If it comes, don’t call 911.

The power lines is falling.

the power lines are falling down.

No guests, please.

HE HAD NOTHING TO SAY

No people, please.

Don’t wanna go outside.

No Guests

NO GUESTS PLEASE

I Wanna Wash My Brain

I WANNA WASH MY BRAIN

I.WANNA.WASH.MY.BRAIN

I WANNA WASH MY BRAIN

I.WANNA.WASH.MY.BRAIN

A DEAD GLARE

This very hard landscape.

Everybody’s sitting around in cold,

She hears me bliking.

Leave the machine alone,

they’re working overtime.

You only know me when my head is full of talk,

but then minutes after I leave you, my head is surely gone.

I’ve got a feeling you don’t wanna know a Carbon 14 brain test.

She dyed my pants.

I tried to tell her.

I think she understood

I think she understood.

I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN

I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN

I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN

I FEEL LIKE BLOOD COMBING MY BRAIN

Перевод песни

МЕРТВЫЙ ВЗГЛЯД

Это очень жесткий пейзаж.

Все сидят на холоде,

Она слышит мое моргание.

Оставь машину в покое,

они работают сверхурочно.

Жестокий испытательный патерн,

Жестокий тестовый образец.

она спит.

Если это произойдет, не звоните 911.

Линии электропередач падают.

линии электропередач падают.

Без гостей, пожалуйста.

ЕМУ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ

Нет людей, пожалуйста.

Не хочу выходить на улицу.

Нет гостей

НЕТ ГОСТЕЙ, ПОЖАЛУЙСТА

Я хочу промыть мозги

Я ХОЧУ ПРОМОЙ МОЗГ

Я.ХОЧУ.ПРОМЫТЬ.МОЙ.МОЗГ

Я ХОЧУ ПРОМОЙ МОЗГ

Я.ХОЧУ.ПРОМЫТЬ.МОЙ.МОЗГ

МЕРТВЫЙ ВЗГЛЯД

Это очень жесткий пейзаж.

Все сидят на холоде,

Она слышит мое моргание.

Оставь машину в покое,

они работают сверхурочно.

Ты знаешь меня только тогда, когда моя голова занята разговорами,

но через несколько минут после того, как я уйду от тебя, моя голова наверняка исчезнет.

У меня такое чувство, что ты не хочешь знать тест мозга на углерод-14.

Она покрасила мои штаны.

Я пытался сказать ей.

Я думаю, она поняла

Я думаю, она поняла.

Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ

Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ

Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ

Я ЧУВСТВУЮ, ЧТО КРОВЬ ПРОЧИСЛЯЕТ МОЙ МОЗГ

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды