Ниже представлен текст песни Felicia No Capricia, исполнителя - Louis Prima с переводом
Оригинальный текст с переводом
Louis Prima
I took Felicia to Las Vegas, here’s my story,
she spent the weekend eating chicken cacciatore,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce»…
The way she gambled at the tables wasn’t funny,
you should have seen the way she found to lose my money,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce»…
She understood (she understood),
she heard me good (she heard me good),
when I said «Have some real imported cheese».
But when I said (but when I said),
«Give me a squeeze» («Give me a squeeze»),
you’d think that i was talking Japanese…
She never heard about the birds and bees…
While she was half abruzzese, half calabrese…
You gotta see the things I bought her,
i took her out and spent my money just like water,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce"(no she didn’t understand no she didn’t understand)
She heard me fine (she heard me fine),
when i said «Dine"(when i said «Dine»),
then she drank half a case of wine
but when I said (but when I said)
«Come on let’s spoon» («Come on let’s spoon»)
you’d think that i was asking for the moon…
That chick was really as crazy as a loon…
She was half siciliana and what a baboon…
I tried to make her feel relaxed,
it costed me 97 dollars for the taxi,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce».
She said «Luigi… Let’s get married»
and Luigi… «no capisce…»
Я взял Фелисию в Лас-Вегас, вот моя история,
она провела выходные, поедая куриное каччиаторе,
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»…
Фелиция… «без каписса»…
То, как она играла за столами, не было забавным,
вы бы видели, как она потеряла мои деньги,
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»…
Фелиция… «без каписса»…
Она поняла (она поняла),
она меня хорошо слышала (она меня хорошо слышала),
когда я сказал: «Возьми настоящего импортного сыра».
Но когда я сказал (но когда я сказал),
«Give me a squeeze» («Дай мне сожмите»),
можно подумать, что я говорю по-японски…
Она никогда не слышала о птицах и пчелах…
В то время как она была наполовину абруззе, наполовину калабрезе…
Вы должны видеть вещи, которые я купил ей,
я вытащил ее и потратил свои деньги, как воду,
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»…
Фелиция… «no capisce» (нет, она не поняла, нет, она не поняла)
Она меня хорошо слышала (она меня хорошо слышала),
когда я сказал «пообедать» (когда я сказал «пообедать»),
потом она выпила пол ящика вина
но когда я сказал (но когда я сказал)
«Давай, ложка» («Давай, ложка»)
можно подумать, что я просил луну…
Эта цыпочка действительно была сумасшедшей, как чокнутая...
Она была наполовину сицилиана и что за бабуин…
Я пытался успокоить ее,
такси обошлось мне в 97 долларов,
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»…
Фелиция… «без каписсе».
Она сказала: «Луиджи… Давай поженимся».
и Луиджи… «no capisce…»
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды