Los Dos Plebes - Los Tigres Del Norte
С переводом

Los Dos Plebes - Los Tigres Del Norte

Альбом
Los Dos Plebes
Год
1993
Язык
`Испанский`
Длительность
213200

Ниже представлен текст песни Los Dos Plebes, исполнителя - Los Tigres Del Norte с переводом

Текст песни "Los Dos Plebes"

Оригинальный текст с переводом

Los Dos Plebes

Los Tigres Del Norte

Оригинальный текст

Igualmente en Badiraguato compa, ahí tiene su pobre casa

¿Qué le parece si «Los Tigres» se avientan «Los Dos Plebes»?

En la cantina «El Dos de Oros», dos plebes se emborrachaban

Con dólares en la bolsa y sus pistolas fajadas

Y sus troconas del año, que afuera tenían parqueadas

Uno era de Sinaloa, el otro era de Durango

A leguas se les miraba que andaban en malos pasos

Son gallitos que no asustan la muerte ni los balazos

«Le traigo este regalito y un trago pa' que lo baje

La noche es larga mi amigo, no quiero que se me canse

¿Acaso no es sinaloense?, ni modo que se me raje»

«Soy sinaloense compita, y quiero felicitarlo

Tiene buen conocimiento y no voy a desairarlo

Eche pa’cá el regalito y el trago para bajarlo»

Ahjajá, Sinaloa

«Oiga, amigo sinaloense, lo invito a tomar conmigo

Pero le advierto una cosa, tengo muchos enemigos

Que me quieren dar pa’bajo, usted sabrá los motivos»

«Acepto la invitación, no lo voy a desairar

Yo también tengo los míos, me andan queriendo matar

Déjelos que se aparezcan, no se la van a acabar»

«Cuando vaya pa' Durango, oiga, amigo sinaloense

Ahí tiene su pobre casa por si algún día se le ofrece

Si en algo puedo servirle, pues no lo piense dos veces»

«Lo mismo le digo yo, cuando ande allá por mi tierra

Yo soy de Badiraguato, muy pegadito a la sierra

Lo espero para invitarle otra buena borrachera»

Перевод песни

Также в компании Badiraguato есть его богадельня.

Что вы думаете, если "Лос Тигрес" присоединится к "Лос Дос Плебес"?

В столовой "Эль Дос де Орос" напились двое плебеев

С долларами в сумке и пристегнутыми пистолетами.

И их грузовики года, которые они припарковали снаружи

Один был из Синалоа, другой из Дуранго.

В течение многих лиг они шли плохими шагами

Это петухи, которых не пугают ни смерть, ни пули.

«Я принесу тебе этот маленький подарок и выпивку, чтобы ты мог его выпить.

Ночь длинная, мой друг, я не хочу, чтобы она утомляла

Разве он не из Синалоа?, он меня ни за что не сломает»

«Я из Синалоа, соревнуйтесь, и я хочу вас поздравить

У него хорошие знания, и я не буду пренебрегать им

Возьми подарок и напиток, чтобы понизить его».

Аххаха, Синалоа

«Слушай, друг из Синалоа, я приглашаю тебя выпить со мной

Но предупреждаю об одном, у меня много врагов

Что они хотят дать мне пабаджо, ты узнаешь причины»

«Я принимаю приглашение, я не буду пренебрегать им

у меня тоже есть, меня хотят убить

Пусть появляются, добивать не собираются»

«Когда поедешь в Дуранго, послушай, друг из Синалоа.

Там у него бедный дом на случай, если однажды ему предложат

Если я могу быть вам чем-то полезен, то не думайте дважды».

«То же самое я ему говорю, когда он ходит там, в моей земле

Я из Бадирагуато, очень близко к горам

Я жду, когда ты пригласишь еще одну хорошую пьянку»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды