Ниже представлен текст песни Intro, исполнителя - Los Amigos Invisibles с переводом
Оригинальный текст с переводом
Los Amigos Invisibles
S: For the benefit of the Radio Audience.
ignore what you just heard
S: Welcome to the intro for this Los Amigos album
V: Brought to you by the pointless company
S: The same people who brought you the inflatable anchor
V: The solar powered teacake
S: And.
politics
S: Right.
I think.
Before we brainstorm
V: AHHH!
STORM!
BRAIN!
AHHHH!
S: MUST THIS HAPPEN EVERY TIME?!?
V: Sorry I get carried away.
I take things too literally sometimes
S: Anyway.
I think we should first discuss our legions of fans
V: How many are there?
S: I’m not good at estimating, but I’d have to say about 6 billion!
V: So all of 2 people then?
S: Yes.
we used to have fans.
We priced Chris out of the market.
Ben lost all
his money on gambling debts.
And Rachel was a our groupie, but then she heard
us sing
V: Oh.
shame really
S: Maybe we should offer lubricant with our albums to boost sales
V: Bah.
There’s no time for lubricant
S: THERE’S ALWAYS TIME FOR LUBRICANT!
S: Anyway.
Back to the brain.
map
V: AHHH MAPS!
S: Sorry sorry!
I forgot your chronic fear of maps.
You can be really stupid
with some of your fears sometimes
V: Excuse me!
Envelopes!
S: AHHHH!
V: Calm down.
Calm down.
We’ll just have to do the spider diagram
S: Yeh.
Good idea.
Who could be scared of spiders?
pfft
V: I also have a fear of axe-wielding maniacs
S: Oh the irrational fears people have
V: Ok.
So what ideas do we got for the album?
S: I was thinking something along the lines of 'Songs about pain' or something
jolly like that
V: How about songs about.
wayne?
S: Songs about spain?
…nah
V: Songs about brains?
…nah
S: Songs about rain?
…nah
V: That’s it!
Songs about trains!
S: That’s it!
Unemployment!
V: No. No. That’s not what I, I
S: Well done Rob.
You get 50% of the profits!
V: Oooo.
What’s 50% of zero?
S: I’ll look it up someday
V: Unemployment it is then… dumbass
СУБЪЕКТ: Ради радиоаудитории.
игнорировать то, что вы только что услышали
S: Добро пожаловать на вступление к этому альбому Los Amigos.
V: Принесено вам бессмысленной компанией
СУБЪЕКТ: Те самые люди, которые принесли вам надувной якорь.
V: Чайный пирог на солнечной энергии
Песок.
политика
С: Верно.
Я думаю.
Прежде чем провести мозговой штурм
В: АААА!
ГРОЗА!
МОЗГ!
ААААА!
СУБЪЕКТ: ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ КАЖДЫЙ РАЗ?!?
V: Извините, я увлекся.
Иногда я воспринимаю вещи слишком буквально
С: В любом случае.
Я думаю, мы должны сначала обсудить наши легионы поклонников
В: Сколько их?
СУБЪЕКТ: Я не умею оценивать, но должен сказать, что около 6 миллиардов!
V: Значит, все 2 человека?
С: Да.
у нас раньше были поклонники.
Мы оценили Криса вне рынка.
Бен потерял все
свои деньги на долги по азартным играм.
И Рэйчел была нашей поклонницей, но потом она услышала
мы поем
В: О.
позор действительно
СУБЪЕКТ: Может быть, нам следует предлагать смазку вместе с нашими альбомами, чтобы увеличить продажи.
В: Ба.
Нет времени на смазку
СУБЪЕКТ: НА СМАЗКУ ВРЕМЯ НАХОДИТСЯ ВСЕГДА!
С: В любом случае.
Вернемся к мозгу.
карта
V: АААА КАРТЫ!
С: Прости прости!
Я забыл о твоем хроническом страхе перед картами.
Вы можете быть очень глупым
с некоторыми из ваших страхов иногда
В: Прости меня!
Конверты!
С: АААААА!
В: Успокойся.
Успокойся.
Нам просто нужно сделать диаграмму паука
С: Ага.
Отличная идея.
Кто может бояться пауков?
пфф
V: Я также боюсь маньяков с топорами
СУБЪЕКТ: Ох уж эти иррациональные страхи у людей.
В: Хорошо.
Итак, какие у нас есть идеи для альбома?
СУБЪЕКТ: Я думал что-то вроде "Песни о боли" или что-то в этом роде.
прикольно так
V: Как насчет песен о.
Уэйн?
S: Песни об Испании?
…Неа
V: Песни про мозги?
…Неа
S: Песни о дожде?
…Неа
В: Вот так!
Песня про поезда!
С: Вот так!
Безработица!
V: Нет. Нет. Это не то, что я, я
С: Молодец Роб.
Вы получаете 50% от прибыли!
В: Оооо.
Что такое 50 % от нуля?
S: Я посмотрю это когда-нибудь
В: Тогда безработица... тупица
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды