La traversée du temps - Lonepsi
С переводом

La traversée du temps - Lonepsi

Альбом
Kairos
Год
2018
Язык
`Французский`
Длительность
198450

Ниже представлен текст песни La traversée du temps, исполнителя - Lonepsi с переводом

Текст песни "La traversée du temps"

Оригинальный текст с переводом

La traversée du temps

Lonepsi

Оригинальный текст

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

Si je pouvais traverser le temps comme Makoto, retrouverais-je les personnes

qui m’ont quitté?

Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

Je contemplerais plus longuement le ciel d’où nous regarde une étoile

probablement déjà morte

Je t’empêcherais d'être offensée

Comme le soleil avant le soir, avant la nuit, qui part et qui se désamorce

Je traverserais la nuit précédente pour plonger dans le matin de notre relation

Je soufflerais sur la bougie avant qu’elle ne dévoile le brutal vertige de nos

passions

Je ferais de mes choix des sortes d’audacieuses exceptions

Mais si l’un d’eux me déçoit, aurais-je le courage de vivre dans la déception?

Finalement, je voyagerais vers autre part

Car autre part est cruellement mieux qu’ici

Je partirais bien accidentellement, en apprendre davantage auprès de ceux qui

vivent

Je dormirais pendant des jours pour ensuite pouvoir rester debout à pas d’heure

Mais si je traverse le temps, ce dont je raffolais perdra toute sa valeur

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

Si je pouvais traverser le temps comme Makoto, retrouverais-je les personnes

qui m’ont quitté?

Aurai-je près de moi les choses dont je manque tant?

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

J’examinerais mieux ton sourire pour comprendre autrement l’histoire qui se

cachait derrière

Je rejouerais nos adieux pour faire en sorte que cette scène ne soit pas la

dernière

Je passerais une journée complète et ininterrompue derrière une fenêtre

À rechercher dans le regard fidèle et fou de certains passants des feux naître

Je maintiendrais dans mes paumes un pouvoir noir et froid capable de causer ma

perte

Je reviendrais te couper la parole pour que ma voix puisse se diluer dans la

tienne

Et s’il ne me restait plus qu’une opportunité pour modifier mon destin

Je plongerais mes yeux dans la direction qu’empruntent plus courageusement les

tiens

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

Si je pouvais traverser le temps comme Makoto, retrouverais-je les personnes

qui m’ont quitté?

Aurai-je près de moi les choses dont je manque tant?

Si je pouvais remonter le temps comme Makoto, serais-je encore mélancolique ou

mécontent?

Referais-je mes journées jusqu'à qu’elles soient mieux que tout?

Перевод песни

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

Если бы я мог пересечь время, как Макото, нашел бы я людей?

кто оставил меня?

Буду ли я иметь рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

Я бы дольше смотрел на небо, откуда звезда смотрит на нас

наверное уже мертв

я бы помешал тебе обидеться

Как солнце перед вечером, перед ночью, уходя и угасая

Я бы пересек ночь накануне, чтобы погрузиться в утро наших отношений

Я бы задул свечу, прежде чем она обнаружит жестокое головокружение нашего

страсти

Я бы сделал свой выбор своего рода смелым исключением

Но если один из них разочарует меня, хватит ли мне мужества жить в разочаровании?

В конце концов я поеду куда-нибудь еще

Потому что где-то еще жестоко лучше, чем здесь

Я бы совершенно случайно ушел, узнать больше у тех, кто

жить

Я бы спал несколько дней, тогда я мог бы не спать под влиянием момента

Но если я пройду сквозь время, то, что я любил, потеряет всю свою ценность.

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

Если бы я мог пересечь время, как Макото, нашел бы я людей?

кто оставил меня?

Будут ли рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

Я бы рассмотрел вашу улыбку получше, чтобы понять иначе историю, которая происходит.

прячась за

Я проиграю наши прощания, чтобы убедиться, что эта сцена не

прошлой

Я бы провел полный, непрерывный день за окном

Искать в верных и безумных взглядах некоторых прохожих рожденных огней

Я бы держал в своих ладонях холодную черную силу, способную вызвать у меня

потеря

Я вернусь, чтобы отрезать тебя, чтобы мой голос мог раствориться в

твой

Что, если у меня остался только один шанс изменить свою судьбу?

Я бы посмотрел в сторону самых смелых

брать

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

Если бы я мог пересечь время, как Макото, нашел бы я людей?

кто оставил меня?

Будут ли рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?

Если бы я мог вернуться в прошлое, как Макото, был бы я все еще меланхоликом или

несчастный?

Буду ли я переделывать свои дни, пока они не станут лучше всего?

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды