A Kinder Eye - Level 42

A Kinder Eye - Level 42

  • Год выхода: 1991
  • Язык: Английский
  • Длительность: 5:45

Ниже представлен текст песни A Kinder Eye, исполнителя - Level 42 с переводом

Текст песни "A Kinder Eye"

Оригинальный текст с переводом

A Kinder Eye

Level 42

Оригинальный текст

In his widowed years of longing, in his windowed room of light

He lay the oil upon the canvas, brought sweet memory to life

His speckled beard a brush of colour, his spotted hands both grace and speed

I was the boy who came with evening, to sweep his floors and bring his tea

To the world he was the Master, his landscapes filled the gallery halls

But now he painted only portraits, unframed upon his private walls

Subjects sitting-walking-laughing in playful flight or soft refrain

A thousand forms and colours, but every face the same

Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds

… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream

A winter’s night when I arrived there, he looked so tired and near the end

And as I cleaned his bench and brushes, I wished out loud to be like him

He said that art was only longing, trying to do what can’t be done

And though he’d signed a thousand paintings, still he’d never finished one

As I finished up my sweeping, in his sleep he spoke her name

I looked again at all the portraits, each and every face the same

Not as she was in pain or sorrow, but in timeless beauty seen

As she served his noble dream

Across the page (across the ages) the moving hand of history bleeds

… for a kinder eye to see us, not as we are, but as we dream

Перевод песни

В его овдовевших годах тоски, в его светлой комнате с окнами

Он положил масло на холст, оживил сладкую память

Его крапчатая борода - кисть цвета, его пятнистые руки - грациозность и скорость.

Я был мальчиком, который пришел с вечером, чтобы подмести ему полы и принести ему чай

Для мира он был Мастером, его пейзажи наполняли залы галереи

Но теперь он рисовал только портреты без рам на своих личных стенах.

Субъекты сидят-ходят-смеются в игривом полете или мягком рефрене

Тысячи форм и цветов, но все лица одинаковы

Через страницу (через века) движущаяся рука истории кровоточит

… чтобы более добрый глаз увидел нас не такими, какие мы есть, а такими, какими мы мечтаем

Зимней ночью, когда я приехал туда, он выглядел таким усталым и близким к концу

И когда я чистил его скамейку и щетки, я вслух хотел быть похожим на него

Он сказал, что искусство было лишь желанием, попыткой сделать то, что сделать невозможно.

И хотя он подписал тысячу картин, но так и не закончил ни одной

Когда я закончил подметать, во сне он произнес ее имя

Я снова посмотрел на все портреты, все лица одинаковые

Не так, как она была в боли или печали, но в вневременной красоте, увиденной

Когда она служила его благородной мечте

Через страницу (через века) движущаяся рука истории кровоточит

… чтобы более добрый глаз увидел нас не такими, какие мы есть, а такими, какими мы мечтаем

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды