Les Trois Cloches (The Three Bells) - Les Compagnons De La Chanson
С переводом

Les Trois Cloches (The Three Bells) - Les Compagnons De La Chanson

Год
2009
Язык
`Французский`
Длительность
250000

Ниже представлен текст песни Les Trois Cloches (The Three Bells), исполнителя - Les Compagnons De La Chanson с переводом

Текст песни "Les Trois Cloches (The Three Bells)"

Оригинальный текст с переводом

Les Trois Cloches (The Three Bells)

Les Compagnons De La Chanson

Оригинальный текст

Village au fond de la Vallée

Comme égaré, presqu’ignoré

Voici dans la nuit étoilée

Village au fond de la Vallée

Comme égaré, presqu’ignoré

Voici dans la nuit étoilée

Qu’un nouveau-né nous est donné

Jean-François Nicot 'il se nomme

Il est joufflu, tendre et rosé

À l'église, beau petit homme

Demain tu seras baptisé

Une cloche sonne, sonne

Sa voix d'écho en écho

Dit au monde qui s'étonne:

«C'est pour Jean-François Nicot»

C’est pour accueillir une âme

Une fleur qui s’ouvre au jour

À peine, à peine une flamme

Encore faible qui réclame

Protection, tendresse, amour

Village au fond de la Vallée

Loin des chemins, loin des humains

Voici qu’après dix-neuf années

Coeur en émoi, le Jean-François

Prend pour femme la douce Élise

Blanche comme fleur de pommier

Devant Dieu, dans la vieille église

Ce jour ils se sont mariés

Toutes les cloches sonnent, sonnent

Leurs voix d'écho en écho

Merveilleusement couronnent

La noce à François Nicot

«Un seul coeur, une seule âme»

Dit le prêtre, «et pour toujours»

«Soyez une pure flamme»

«Qui s'élève et qui proclame»

«La grandeur de notre amour»

Village au fond de la vallée

Des jours, des nuits, le temps a fui

Voici dans la nuit étoilée

Un coeur s’endort, François est mort

Car toute chair est comme l’herbe

Elle est comme la fleur des champs

Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes

Hélas tout va se desséchant

Une cloche sonne, sonne

Elle chante dans le vent

Obsédante et monotone

Elle redit aux vivants:

«Ne tremblez pas coeurs fidèles»

«Dieu vous fera signe un jour»

«Vous trouverez sous son aile»

«Avec la Vie Éternelle»

«L'éternité de l’amour»

«Vous trouverez sous son aile»

«Avec la Vie Éternelle»

«L'éternité de l’amour»

(Merci à dddla peur pour cettes paroles)

Перевод песни

Деревня на дне долины

Как потерянный, почти проигнорированный

Здесь в звездную ночь

Деревня на дне долины

Как потерянный, почти проигнорированный

Здесь в звездную ночь

Что новорождённый дан нам

Жан-Франсуа Нико, его зовут

Он пухленький, нежный и румяный

В церкви красивый человечек

Завтра тебя крестят

Звенит звонок, звенит

Его голос эхом отдавался эхом

Скажи удивленному миру:

«Это для Жана-Франсуа Нико»

Это приветствовать душу

Цветок, открывающийся дню

Едва, едва пламя

Все еще слаб, кто утверждает

Защита, нежность, любовь

Деревня на дне долины

Вдали от дорог, вдали от людей

Вот, после девятнадцати лет

Сердце в смятении, Жан-Франсуа

Возьми милую Элизу в жёны

Белый, как яблоневый цвет

Перед Богом, в старой церкви

В тот день они поженились

Все колокола звонят, звонят

Их голоса эхом отдаются эхом

чудесно венец

Свадьба Франсуа Нико

«Одно сердце, одна душа»

Сказал священник, "и навсегда"

«Будь чистым пламенем»

«Кто встает и возвещает»

«Величие нашей любви»

Деревня на дне долины

Дни, ночи, время пролетело

Здесь в звездную ночь

Сердце засыпает, Франсуа мертв

Ибо всякая плоть подобна траве

Она как полевой цветок

Колосья, спелые плоды, букеты и снопы

Увы все засыхает

Звенит звонок, звенит

Она поет на ветру

Призрачный и однообразный

Она повторяет живым:

«Дрожите неверными сердцами»

«Бог позовет тебя однажды»

«Ты найдешь под своим крылом»

«С вечной жизнью»

«Вечность любви»

«Ты найдешь под своим крылом»

«С вечной жизнью»

«Вечность любви»

(Спасибо dddla за эти тексты)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды