Il a chanté - Les Compagnons De La Chanson
С переводом

Il a chanté - Les Compagnons De La Chanson

Альбом
Nos jeunes années
Год
2004
Язык
`Французский`
Длительность
274800

Ниже представлен текст песни Il a chanté, исполнителя - Les Compagnons De La Chanson с переводом

Текст песни "Il a chanté"

Оригинальный текст с переводом

Il a chanté

Les Compagnons De La Chanson

Оригинальный текст

Il est venu pour la moisson.

C'était un fort et beau garçon

Aux yeux câlins, aux lèvres dures.

Tout en moissonnant, il chantait

Et, dans sa voix, l’on entendait

Toutes les voix de la nature.

Il a chanté le clair printemps,

Les oiseaux, les prés éclatants,

Les taillis verts, les fleurs nouvelles.

Le soir, pour les gens rassemblés,

Il a dit la chanson des blés

Dans la fausse courbe des Javelles.

Il a chanté.

Les moissonneurs l’ont écouté

Et la maîtresse aussi l'écoute.

Il a chanté

Puis il a dit: «A ma santé !

Et demain, je reprends la route»

Quand tout dormait, vers la minuit,

Comme il allait partir sans bruit,

La femme du maître est venue,

Toute pâle et le cœur battant

Et belle de désir pourtant

Et sous sa mante presque nue.

Elle a dit: «C'est toi que j’attends,

Depuis des jours, depuis des ans.

Qu’importe une existence brève.

Reste auprès de moi jusqu’au jour…

Chante-moi la chanson d’amour

Et que je vive enfin mon rêve !»

Il a chanté.

Les yeux clos, elle a écouté

Sa douce voix qui la prend toute.

Il a chanté

L’amour, la mort, la volupté

Et, tous deux, ils ont pris la route.

Ils sont partis le lendemain.

Elle a connu l'âpre chemin,

La faim, le travail, la tristesse

Car son amant, vite lassé,

Sans un regret pour le passé,

A caressé d’autres maîtresses.

N’en pouvant plus d’avoir souffert,

Après des nuits, des jours d’enfer

Elle a dit, la pauvre amoureuse:

«Bien-aimé, n’aie point de remords.

Chante-moi la chanson des morts…

Et laisse-moi, je suis heureuse… "

Il a chanté.

Les yeux clos, elle a écouté

Le grand frisson qui la brûlait toute.

Il a chanté.

Dans un soupir, elle a passé

Et puis il a repris la route…

Перевод песни

Он пришел за урожаем.

Он был сильным и красивым мальчиком

С ласковыми глазами, жесткими губами.

Во время жатвы он пел

И в его голосе можно было услышать

Все голоса природы.

Он пел о ясной весне,

Птицы, яркие луга,

Зеленые заросли, новые цветы.

Вечером для собравшихся людей,

Он сказал пшеничную песню

В ложной кривой Жавеля.

Он спел.

Жнецы слушали его

И хозяйка его тоже слушает.

Он спел

Потом сказал: «Здорово!

А завтра я снова в пути"

Когда все спали, около полуночи,

Когда он собирался уйти без звука,

Жена хозяина пришла,

Все бледное и сердце колотится

И красиво с желанием еще

И под его почти голой мантией.

Она сказала: «Это тебя я жду,

На дни, на годы.

Какое значение имеет короткое существование?

Останься со мной до утра...

Спой мне песню о любви

И что я, наконец, живу своей мечтой!»

Он спел.

Глаза закрыты, она слушала

Ее сладкий голос, который берет ее все.

Он спел

Любовь, Смерть, Удовольствие

И оба отправились в путь.

Они уехали на следующий день.

Она познала трудный путь,

Голод, работа, печаль

Потому что ее возлюбленный, быстро уставший,

Без сожаления о былом,

Ласкал других любовниц.

Не в силах больше терпеть страдания,

После ночей дни ада

Она сказала, бедный любовник:

«Любимая, не жалей.

Спой мне песню мертвых...

И оставь меня, я счастлив..."

Он спел.

Глаза закрыты, она слушала

Сильная дрожь, которая сожгла ее всю.

Он спел.

Со вздохом она прошла

И снова отправился в путь...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды