Les métamorphoses du vampires - Léo Ferré
С переводом

Les métamorphoses du vampires - Léo Ferré

Альбом
68 Masterpieces
Год
2013
Язык
`Французский`
Длительность
191240

Ниже представлен текст песни Les métamorphoses du vampires, исполнителя - Léo Ferré с переводом

Текст песни "Les métamorphoses du vampires"

Оригинальный текст с переводом

Les métamorphoses du vampires

Léo Ferré

Оригинальный текст

La femme cependant, de sa bouche de fraise

En se tordant ainsi qu’un serpent sur la braise

Et pétrissant ses seins sur le fer de son busc

Laissait couler ces mots tout imprégnés de musc:

«Moi, j’ai la lèvre humide, et je sais la science

De perdre au fond d’un lit l’antique conscience

Je sèche tous les pleurs sur mes seins triomphants

Et fais rire les vieux du rire des enfants

Je remplace, pour qui me voit nue et sans voiles

La lune, le soleil, le ciel et les étoiles !

Je suis, mon cher savant, si docte aux Voluptés

Lorsque j'étouffe un homme en mes bras redoutés

Ou lorsque j’abandonne aux morsures mon buste

Timide et libertine, et fragile et robuste

Que sur ces matelas qui se pâment d'émoi

Les anges impuissants se damneraient pour moi !

"

Quand elle eut de mes os sucé toute la moelle

Et que languissamment je me tournai vers elle

Pour lui rendre un baiser d’amour, je ne vis plus

Qu’une outre aux flancs gluants, toute pleine de pus !

Je fermai les deux yeux, dans ma froide épouvante

Et quand je les rouvris à la clarté vivante

A mes côtés, au lieu du mannequin puissant

Qui semblait avoir fait provision de sang

Tremblaient confusément des débris de squelette

Qui d’eux-mêmes rendaient le cri d’une girouette

Ou d’une enseigne, au bout d’une tringle de fer

Que balance le vent pendant les nuits d’hiver

Перевод песни

Однако женщина из ее клубничного рта

Извиваясь, как змея на углях

И разминая грудь на железе своего буса

Пусть льются эти пропитанные мускусом слова:

«У меня мокрая губа, и я знаю науку

Потерять на дне кровати древнюю совесть

Я вытираю все слезы на своей победоносной груди

И смешить стариков детским смехом

Я заменяю тому, кто увидит меня голым и без вуали

Луна, солнце, небо и звезды!

Я, мой дорогой ученый, так образован в удовольствиях

Когда я задушу мужчину в своих страшных руках

Или когда я сдаюсь укусам в грудь

Застенчивый и распутник, и хрупкий и крепкий

Чем на этих матрасах, которые падают в обморок от волнения

Беспомощные ангелы проклянут себя из-за меня!

"

Когда у нее были мои кости, высосавшие весь мозг

И томно я повернулся к ней

Чтобы вернуть ей поцелуй любви, я больше не живу

Какая липкая кожа, полная гноя!

Я закрыл оба глаза в своем холодном страхе

И когда я снова открываю их для живой ясности

Рядом со мной вместо могучего болвана

У кого, казалось, был запас крови

Обломки скелета смущенно дрожали

Кто из себя вернул крик флюгера

Или знак на конце железного стержня

Что ветер качает зимними ночами

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды