Monkee in the Mango Tree - Lena Horne, Ricardo Montalban
С переводом

Monkee in the Mango Tree - Lena Horne, Ricardo Montalban

Альбом
Jamaica
Год
1957
Язык
`Английский`
Длительность
191710

Ниже представлен текст песни Monkee in the Mango Tree, исполнителя - Lena Horne, Ricardo Montalban с переводом

Текст песни "Monkee in the Mango Tree"

Оригинальный текст с переводом

Monkee in the Mango Tree

Lena Horne, Ricardo Montalban

Оригинальный текст

Three monkeys in the mango tree

Were indulging in philosophy.

And as I walked by the mango tree,

One of them addressed himself to me:

«Hey, man, is it true what they say?

Hey, man, is it true that today

They claim that my brothers and me

Are the predecessors of humanity?

Hey, man, why you give us bad name?

Hey, man, it’s a blight and a shame

To claim this uncivilized cuss

Could have been descended from the likes of us.

How can you have the brazen face

To scandalize our noble race?

Don’t identify yourself with me,»

Said the monkey in the mango tree…

«Hey, man, why you give us bad name?

Hey, man, it’s a blight and a shame

To claim, most un-biblically,

That this chump could once have been a chimpanzee.»

That’s the monkey language!

The monkey very clever!

Which is to say, in his own way,

Would a monkey ever

Analyze his psyche, amortize his soul,

Tranquilize his frontal lobes with al-co-houl,

Televise his follies and the life he lives,

Eulogize his gargles and his laxatives,

Simonize his teeth, lanolize his hands,

Hormonize his chromosomes with monkey glands,

Mechanize the Greeks, modernize the Turks,

And then with one little atom -- poof!

-- atomize the works?

«Hey, man, do you call it fair play?

Hey, man, is it brilliant to say

That the monkey and his uncles and his cousins and his aunts

Are the parents of such foolishment and de-ca-dance?

Don’t identify yourself with me,»

Said the monkey in the mango tree.

Перевод песни

Три обезьяны на манговом дереве

Занимались философией.

И когда я шла мимо мангового дерева,

Один из них обратился ко мне:

«Эй, чувак, это правда, что они говорят?

Эй, чувак, это правда, что сегодня

Они утверждают, что мои братья и я

Предшественники человечества?

Эй, чувак, почему ты оставляешь нас дурной славой?

Эй, чувак, это упадок и позор

Чтобы претендовать на это нецивилизованное ругательство

Мог быть потомком таких, как мы.

Как у тебя может быть наглое лицо

Чтобы опозорить нашу благородную расу?

Не отождествляй себя со мной,»

Сказала обезьяна на манговом дереве...

«Эй, чувак, почему ты дал нам плохую репутацию?

Эй, чувак, это упадок и позор

Утверждать, что совершенно не по-библейски,

Что этот болван когда-то мог быть шимпанзе.

Это обезьяний язык!

Обезьяна очень умная!

То есть, по-своему,

Будет ли когда-нибудь обезьяна

Проанализируй его психику, амортизируй его душу,

Успокоить его лобные доли al-co-houl,

Покажи по телевидению его безумия и жизнь, которой он живет,

Восхваляйте его полоскания и слабительные,

Симонизировать его зубы, ланолизовать его руки,

Гормонизируй его хромосомы обезьяньими железами,

Механизируйте греков, модернизируйте турок,

А потом с одним маленьким атомом -- пуф!

-- распылить произведения?

«Эй, чувак, ты называешь это честной игрой?

Эй, чувак, это гениально сказать

Что обезьяна, и его дяди, и его кузены, и его тети

Родители такие дураки и де-ка-данс?

Не отождествляй себя со мной,»

Сказала обезьяна на манговом дереве.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды