Moonlight Serenade - Kurt Elling
С переводом

Moonlight Serenade - Kurt Elling

Альбом
Flirting With Twilight
Год
2000
Язык
`Английский`
Длительность
262020

Ниже представлен текст песни Moonlight Serenade, исполнителя - Kurt Elling с переводом

Текст песни "Moonlight Serenade"

Оригинальный текст с переводом

Moonlight Serenade

Kurt Elling

Оригинальный текст

Understand the Night

When she flashes her sparkling eyes at dusk

She flirts with Twilight

When the noise of day dies away

The Night and Twilight stay and stay

Making quiet love up high over the town

And the gentle Twilight gives his light

Making a queen of Night

If I could, I would write a sonnet of the night as a

Rememberance of your eyes

And, if you’d promise not to tell

I could whisper the words in the dark, like a lover

We could count the stars — the shooting stars —

And talk of lovers through the ages who had lived out

Of their dreams

Such will and spirit, courage they needed to live in a dream;

To burn, with every breath so serene —

As if they had been the first to find love at all —

Like Night and Twilight

(They were the first of lovers ever.)

Could we be like them — hold on to one another until

Dawn comes?

Then, we’ll fly off and dream until Night and Twilight

Kiss again

My love — my one and only love —

Let me take you out under the moonlight and show how

The Twilight loves the Night;

Why he lives for an hour of loving through lifetimes of

Longing

And sings his moonlight serenade

Перевод песни

Пойми ночь

Когда она сверкает своими сверкающими глазами в сумерках

Она флиртует с Твайлайт

Когда шум дня стихает

Ночь и Сумерки остаются и остаются

Заниматься тихой любовью высоко над городом

И нежный сумрак дарит свой свет

Создание королевы ночи

Если бы я мог, я бы написал сонет ночи как

Память о ваших глазах

И, если вы пообещаете не рассказывать

Я мог шептать слова в темноте, как любовник

Мы могли бы сосчитать звезды — падающие звезды —

И говорить о любовниках на протяжении веков, которые пережили

Из их мечтаний

Такая воля и дух, мужество нужны были им, чтобы жить во сне;

Гореть, с каждым вздохом таким безмятежным —

Как будто они были первыми, кто вообще нашел любовь —

Как ночь и сумерки

(Они были первыми любовниками.)

Можем ли мы быть похожими на них — держаться друг за друга, пока

Наступает рассвет?

Тогда мы улетим и будем мечтать до ночи и сумерек

Поцелуй снова

Моя любовь — моя единственная любовь —

Позволь мне вывести тебя под лунный свет и показать, как

Сумерки любят ночь;

Почему он живет ради часа любви на протяжении многих жизней?

Тоска

И поет свою лунную серенаду

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды