Die weiße Braut der Berge - Kastelruther Spatzen
С переводом

Die weiße Braut der Berge - Kastelruther Spatzen

Альбом
Kastelruther Spatzen / Ich würd' es wieder tun - Vol.3
Год
2000
Язык
`Немецкий`
Длительность
229940

Ниже представлен текст песни Die weiße Braut der Berge, исполнителя - Kastelruther Spatzen с переводом

Текст песни "Die weiße Braut der Berge"

Оригинальный текст с переводом

Die weiße Braut der Berge

Kastelruther Spatzen

Оригинальный текст

Majestätisch wie ein König

unvergänglich wie ein Stein

mitdem Gipfel fast dem Himmel nah

doch auch Berge sind allein

Der Schöpfer aller Dinge

hat seine Einsamkeit geseh’n

und er sagte: Ohne Liebe

ist auch Unsterblichkeit nicht schön

Nimm das kleine weiße Blümchen

es sei Dir anvertraut

beschütze und bewahre es

als wär'es Deine braut

Die weiße Braut der Berge

Wird sie heute noch genannt

die Blume aller Blumen

hoch in der Felsenwand

Dort bewund’re ihre Schönheit

aber brich ihr nicht das Herz

die weiße Braut der Berge

gehört allein nur ihm

Eine Blume, die dem Berg gehört

muß unantastbar sein

Kann auch sein, es ist ein Märchen

daß die Berge alles spür'n

Doch vielleicht soll keines Menschen Hand

je ein Edelweiß berühr'n

Menschen haben ihre Grenzen

schon manchmal überseh'n

komm, lass dem Berg sein Edelweiß

nur dort blüht es so schön

Die weiße Braut der Berge

Wird sie heute noch genannt

die Blume aller Blumen

hoch in der Felsenwand

Dort bewund’re ihre Schönheit

aber brich ihr nicht das Herz

die weiße Braut der Berge

gehört allein nur ihm

Eine Blume, die dem Berg gehört

muß unantastbar sein

Перевод песни

Величественный, как король

нетленный как камень

с вершины почти до неба

но даже горы одиноки

Создатель всех вещей

видел свое одиночество

и он сказал: без любви

бессмертие тоже не красиво

Возьмите маленький белый цветок

это поручено вам

защитить и сохранить его

как будто это твоя невеста

Белая невеста гор

Она все еще звонит сегодня?

цветок всех цветов

высоко в скале

Там полюбоваться ее красотой

но не разбивай ей сердце

белая невеста гор

принадлежит только ему

Цветок, принадлежащий горе

должен быть неприкосновенным

Это может быть и сказка

что горы все чувствуют

Но, может быть, рука человека не должна

когда-нибудь прикасаться к эдельвейсу

у людей есть ограничения

иногда упускают из виду

давай, пусть у горы будет свой эдельвейс

только там он так красиво цветет

Белая невеста гор

Она все еще звонит сегодня?

цветок всех цветов

высоко в скале

Там полюбоваться ее красотой

но не разбивай ей сердце

белая невеста гор

принадлежит только ему

Цветок, принадлежащий горе

должен быть неприкосновенным

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды