
Ниже представлен текст песни Cuckoo, исполнителя - Kaleidoscope с переводом
Оригинальный текст с переводом
Kaleidoscope
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird
And she warbles as she flies.
And she never has a sad word
Til the 4th day of July.
She just sucks on pretty flowers
Just to keep her voice so clear.
And she never hollers cuckoo
Til the last day of the year.
Take it.
I’m a viper and I like her
And her name is Mary Jane.
Makes no matter how you love her
You know she’ll do ya just the same.
Here today, she’s gone tomorrow
But where she’s bound no tongue can tell.
But she’ll leave you without your sorrow
For just a godspeed and faretheewell.
Walk on.
I’m a soldier in the army
And I’m fighting a stranger’s war.
All them bullets try to find me
They don’t seem to care, babe, what I’m here for.
We’ve got the time now for one more kiss now
Then I must be on my way.
Let’s make love now til the sunrise
When there’s nothin' more to say.
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes
sense with the lines that follow.
I’ve even asked David Lindley,
who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been
so many years since he performed this version he couldn’t remember.
Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»
I’m sure it’s «a stranger’s war,»
but I still like the intimation of my misunderstanding.
О, кукушка, она красивая птичка
И она поет во время полета.
И у нее никогда не бывает грустного слова
До 4 июля.
Она просто сосет красивые цветы
Просто чтобы ее голос был таким ясным.
И она никогда не кричит кукушка
До последнего дня года.
Возьми это.
Я гадюка, и она мне нравится
И ее зовут Мэри Джейн.
Неважно, как ты ее любишь
Ты знаешь, что она сделает с тобой то же самое.
Сегодня здесь, завтра ее нет
Но куда она привязана, никто не может сказать.
Но она оставит тебя без твоей печали
Всего лишь на прощанье и на прощание.
Иди дальше.
Я солдат в армии
И я веду чужую войну.
Все эти пули пытаются найти меня.
Кажется, им все равно, детка, зачем я здесь.
У нас есть время для еще одного поцелуя
Тогда я должен быть в пути.
Давай займемся любовью сейчас до восхода солнца
Когда больше нечего сказать.
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о,
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о,
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о, о, о,
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о,
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о,
Делай, делай, делай, делай, делай, о, о, о, о,
UNH
Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха
Примечания: я не уверен насчет пятой строки во втором куплете, но это делает
смысл с последующими строками.
Я даже спросил Дэвида Линдли,
который был ведущим гитаристом Калейдоскопа, и он сказал, что это было
столько лет с тех пор, как он исполнил эту версию, он не мог вспомнить.
Кроме того, в течение многих лет я думал, что вторая строка в третьем куплете была: «И я сражаюсь в войне натуралов».
Я уверен, что это «чужая война»,
но мне все еще нравится намек на мое непонимание.
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды