Toíto cái lo traigo andao - Jorge Drexler
С переводом

Toíto cái lo traigo andao - Jorge Drexler

Альбом
Cara B
Год
2008
Язык
`Испанский`
Длительность
221620

Ниже представлен текст песни Toíto cái lo traigo andao, исполнителя - Jorge Drexler с переводом

Текст песни "Toíto cái lo traigo andao"

Оригинальный текст с переводом

Toíto cái lo traigo andao

Jorge Drexler

Оригинальный текст

¡Ay!, al revuelo de tu falda

Qué fresquito es el verano

Dame tu boca de limonada

Y cura mis labios que están quemados

!Ay!, qué me importa a mí el levante

Si nos vamos por la orilla:

Yo vivo el sueño del navegante

Y sueño que te llevo la sombrilla

Y a la magia de las velas

No hay estrella que te iguale;

Cuando la sangre se desordena

Atrapa mi corazón que se sale

Y en las cumbres de tu cuerpo

Se enreda toda la luna

Y, más allá, ya todo es incierto:

Bendita verdad si tú te desnudas

¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o

Desde El Puerto hasta Zahara;

Tengo la fiebre del aluna’o

Sería el delirio si me besaras

¡Ay!, toíto Cái y lo que queda

Me lo traigo cavila’o

Que ya no hay brisa sin tu melena

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Pero tienes la costumbre

De poner agua por medio

Dónde está el faro que a ti te alumbre

Y dónde la isla de tu misterio

Y de repente ya te has ido

Más allá del rompeolas

Sola en la tierra y en la mar sola

No sé si te tengo o si te he perdido

¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o

Desde El Puerto hasta Zahara;

Tengo la fiebre del aluna’o

Sería el delirio si me besaras

¡Ay!, toíto Cái y lo que queda

Me lo traigo cavila’o

Que ya no hay brisa sin tu melena

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Перевод песни

О, к трепету твоей юбки

Как здорово летом

Дай мне свой лимонадный рот

И исцели мои обожженные губы

О, какое мне дело до лифта?

Если мы подойдем к берегу:

Я живу мечтой о навигаторе

И мне снится, что я принесу тебе зонтик

И к магии свечей

Нет звезды, равной тебе;

Когда кровь портится

Поймай мое сердце, которое выскальзывает

И в вершинах твоего тела

Вся луна запуталась

И, кроме того, все теперь неопределенно:

Святая правда, если ты разденешься

О, Toíto Cái, я приношу это anda'o

Из Эль-Пуэрто в Захару;

У меня лихорадка aluna'o

Было бы бредом, если бы ты меня поцеловал

Ай, Тойто Кай и то, что осталось

Я привожу это в раздумье

Что без твоих волос больше нет ветерка

Насколько богата тень на твоей стороне

Насколько богата тень на твоей стороне

но у тебя есть привычка

Поместить воду между

Где маяк, который светит на вас

И где остров твоей тайны

И вдруг ты ушел

за волнорезом

Один на суше и один в море

Я не знаю, есть ли ты у меня или я потерял тебя

О, Toíto Cái, я приношу это anda'o

Из Эль-Пуэрто в Захару;

У меня лихорадка aluna'o

Было бы бредом, если бы ты меня поцеловал

Ай, Тойто Кай и то, что осталось

Я привожу это в раздумье

Что без твоих волос больше нет ветерка

Насколько богата тень на твоей стороне

Насколько богата тень на твоей стороне

Насколько богата тень на твоей стороне

Насколько богата тень на твоей стороне

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды