Der Tag des Herrn II - Joint Venture
С переводом

Der Tag des Herrn II - Joint Venture

  • Год выхода: 2005
  • Язык: Немецкий
  • Длительность: 4:21

Ниже представлен текст песни Der Tag des Herrn II, исполнителя - Joint Venture с переводом

Текст песни "Der Tag des Herrn II"

Оригинальный текст с переводом

Der Tag des Herrn II

Joint Venture

Оригинальный текст

Am ersten Tag schuf Gott, der Herr, das Licht

Weiter kam der gute Mann trotz aller Allmacht leider nicht

Den Himmel nur am zweiten Tag, am dritten bloß das Land

Paar Bäumchen grade noch, mehr bracht er nicht zustand

Den vierten Tag verbrauchte er für Sonne, Sterne, Mond

Tag Fünf für Fische und die Vögelein, da hat er sich geschont

Am sechsten Mensch und Rest der Tierwelt hingefummelt

Und den siebten dann in seinem stolzen Übermut verbummelt

Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden

Aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden

Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Wär ich der Herr gewesen, dann wär die Welt nicht so

Die Menschen wären sattgefressen, friedlich, frei und froh

Die Blinden könnten sehn, und die Lahmen könnten gehn

Das bißchen Arbeit, daß noch bliebe würd von selber geschehn

Saufen wär gesund und vom Singen könnt man leben

Es hätte fraglos noch ne Menge zu verbessern gegeben

Als Gott muß man was rausholn aus seinem Potential

Da muß man auch mal sonntags ran, aber ihn konnten ja alle mal

Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden

Aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden

Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Im Grund ist sein Versagen ja kein seltnes Phänomen

Auch der Mensch, nach seinem Bild geschaffen, läßt sich gern mal gehn

Schaut stolz auf jeden Scheißdreck, den er produziert

Auch wenn der Haufen stinkt, er lächelt fasziniert

Und er kann als Schöpfer auf den ganzen Kosmos sehn

Das funkelt ja so schön, wie sollts ihm anders gehn

Den siebten Tag beschließt er zu verpennen

Und ihn den Tag des Herrn zu nennen

Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden

Aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden

Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Dies Lied endet wie so manches mit einer Moral

Wir waren unserm Herrn von Anfang an ziemlich egal

Das steht gleich auf der ersten Seite von dem dicken Buch

Ich mach es wieder zu.

Das sagt mir schon genug

Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden

Aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden

Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden

Aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden

Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen

Перевод песни

В первый день Господь Бог сотворил свет

К сожалению, дальше этого добрый человек не продвинулся, несмотря на все свое всемогущество.

Небо только на второй день, только земля на третий

Всего несколько деревьев, это все, на что он способен.

Четвертый день он провел на солнце, звездах, луне

День пятый для рыбы и маленьких птиц, он успокоился

Повозился с шестым человеком и остальным животным миром

А потом бездельничал седьмой в своем гордом приподнятом настроении

Сколько Бог не может создать за двадцать четыре часа

Но он сразу подумал, что его работа была хороша

Улегся на покой и больше ничего не хотел знать

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

Если бы я был Господом, мир не был бы таким

Люди были бы сыты, мирны, свободны и счастливы

Слепой мог видеть, а хромой мог ходить

Часть работы, которая осталась, произойдет сама по себе

Пить было бы здорово, и вы могли бы жить от пения

Несомненно, можно было бы многое улучшить

Как бог, вы должны получить что-то из своего потенциала

Вы должны пойти туда по воскресеньям, но каждый может это сделать

Сколько Бог не может создать за двадцать четыре часа

Но он сразу подумал, что его работа была хороша

Улегся на покой и больше ничего не хотел знать

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

В принципе его выход из строя не редкое явление

Человек тоже, созданный по своему образу и подобию, любит отпускать себя.

Выглядит гордым за каждый кусок дерьма, который он производит

Даже если куча воняет, он зачарованно улыбается

И как творец, он может видеть весь космос

Он так красиво сверкает, как же иначе

Он решает проспать седьмой день

И назовите это днем ​​Господа

Сколько Бог не может создать за двадцать четыре часа

Но он сразу подумал, что его работа была хороша

Улегся на покой и больше ничего не хотел знать

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

Как и многое другое, эта песня заканчивается моралью.

С самого начала наш Господь не очень заботился о нас.

Это прямо на первой странице большой книги

Я снова закрою.

Это говорит мне достаточно

Сколько Бог не может создать за двадцать четыре часа

Но он сразу подумал, что его работа была хороша

Улегся на покой и больше ничего не хотел знать

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

Сколько Бог не может создать за двадцать четыре часа

Но он сразу подумал, что его работа была хороша

Улегся на покой и больше ничего не хотел знать

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

И мы, твари, теперь довольно облажались, слава Богу

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды