Ниже представлен текст песни Moliva, исполнителя - Johnny Clegg, Savuka с переводом
Оригинальный текст с переводом
Johnny Clegg, Savuka
Hawu baba ngashada intombi yami esikolweni emoliva
(oh father I married my girl at the school on mooi river)
Kwashunqa uthuli kwandlovu madoda silwela lobuhle
(the dust was rising with all the preparations at ndlovu’s home)
Usipho wakipha izinkomo ezamalobolo ezinamasondo
(sipho paid the bride price with a motor car)
Wadlala umukwa wami, wadlala engalindile
(and my father-in-law performed an unexpected war dance
On the spur of the moment)
Wadlala umukwa wami engalindile kwakhikhiza abafazi
(my father-in-law performed an unexpected war dance
And the women encouraged him with shrill cries)
Ngisho izulu eliphezulu lalihleka kancane
(even the heaven above — i.e. the zulu king — gave a small laugh)
'zulu eliphezulu lalikhona lalihleka kancane
(the heaven above was present and he gave a small laugh)
Emoliva, emoliva
(at mooi river)
Yamnandi lendaba ngaze ngashada emoliva ngiyabonga webanguni
(it was a wonderful event, for I eventually got married at mooi river
And I thank you people of the chunu clan)
Ngaze ngashada ngaze ngathola nowami
(I eventually got married, I eventually even got my own wife)
Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu
(mzila! you suckled me on the traditions and customs
Of the zulu and I became a person)
Hawu wemakhabela nangikhulisa ngaze ngaba wumuthu
(oh you people from makhabeleni you raised me until I became a person)
Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe
(and what can be said about you, machunu people
For you brought together all the nations)
Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha
(you brought all the nations together
Botha long having failed to do this)
Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha
(you brought all the nations together in good spirit
Botha having long failed)
Emoliva
(at mooi river)
(here I call out the praise names of various people who have been
Important in my life, most of whom were present at my marriage)
Хаву баба нгагада интомби ями эсиколвени эмолива
(о, отец, я женился на своей девушке в школе на реке Муи)
Квашунка утули квандлову мадода силвела лобуле
(пыль поднялась со всеми приготовлениями в доме ндлову)
Усифо вакифа изинкомо эзамалоболо эзинамасондо
(сифо заплатил выкуп за невесту автомобилем)
Вадлала умуква вами, вадлала английский
(а мой тесть исполнил неожиданный военный танец
Под влиянием момента)
Вадлала умуква вами энгалиндил квахихиза абафази
(мой тесть исполнил неожиданный военный танец
А женщины подбадривали его пронзительным криком)
Нгишо изулу элифезулу лалихлека канчане
(даже небеса наверху — то есть король зулусов — усмехнулся)
'зулу элифезулу лаликхона лалихлека канчане
(небеса наверху присутствовали, и он рассмеялся)
Эмолива, эмолива
(у реки Муи)
Ямнанди лендаба нгазе нгагада эмолива нгиябонга вебангуни
(это было замечательное событие, потому что я в конце концов женился на реке Муи
И я благодарю вас, люди из клана чуну)
Нгазе нгагада нгазе нгатола новами
(в конце концов я женился, в конце концов у меня даже появилась собственная жена)
Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu
(мзила! ты вскормила меня на традициях и обычаях
Из зулусов и я стал человеком)
Хаву вемахабела нангихулиса нгазе нгаба вумутху
(ох вы, люди из махабелени, вы вырастили меня, пока я не стал человеком)
Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe
(а что можно сказать о вас, мачуну люди
Ведь ты собрал все народы)
Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha
(Вы собрали все народы вместе
Боте давно не удавалось это сделать)
Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha
(вы собрали все народы вместе в хорошем духе
Бота уже давно не получилось)
Эмолива
(у реки Муи)
(здесь я называю хвалебные имена разных людей, которые были
Важные в моей жизни, большинство из которых присутствовали на моей свадьбе)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды