Ниже представлен текст песни Inflammatory Writ, исполнителя - Joanna Newsom с переводом
Оригинальный текст с переводом
Joanna Newsom
Oh, where is your inflammatory writ?
Your text that would incite a light, «Be lit»?
Our music deserving devotion unswerving —
Cry «Do I deserve her?»
with unflagging fervor
(Well, no we do not, if we cannot get over it)
But what’s it mean
When suddenly we’re spent?
Tell me true!
Ambition came and reared its head, and went
Far from you!
Even mollusks have weddings
Though solemn and leaden
But you dirge for the dead
And take no jam on your bread —
Just a supper of salt and a waltz
Through your empty bed
And all at once it came to me
And I wrote him hunched 'till four-thirty
But that vestal light
It burns out with the night
In spite of all the time that we spend on it:
On one bedraggled ghost of a sonnet!
While outside, the wild boars root
Without bending a bough underfoot —
O it breaks my heart;
I don’t know how they do’t
So don’t ask me!
And as for my inflammatory writ?
Well, I wrote it and I was not inflamed one bit
Advice from the master derailed that disaster;
He said «Hand that pen over to me, poetaster!»
While across the great plains
Keening lovely & awful
Ululate the lost Great American Novels —
An unlawful lot, left to stutter and freeze, floodlit
(But at least they didn’t run
To their undying credit.)
О, где твой подстрекательский приказ?
Ваш текст, который бы провоцировал зажигание, «Be lit»?
Наша музыка заслуживает непоколебимой преданности —
Кричать «Достоин ли я ее?»
с неослабевающим пылом
(Ну, нет, если мы не можем с этим справиться)
Но что это значит
Когда вдруг мы иссякли?
Скажи мне правду!
Амбиции пришли, подняли голову и ушли.
Далеко от тебя!
Даже у моллюсков есть свадьбы
Хотя торжественный и свинцовый
Но ты плачешь по мертвым
И не бери варенья на свой хлеб —
Просто ужин из соли и вальс
Через твою пустую постель
И вдруг до меня дошло
И я написал, что он сгорбился до половины пятого.
Но этот вестальный свет
Он сгорает с ночью
Несмотря на все время, которое мы на это тратим:
На один замызганный призрак сонета!
В то время как снаружи, дикие кабаны
Не согнув под ногами сучок —
О, это разбивает мне сердце;
Я не знаю, как они не
Так что не спрашивайте меня!
А что касается моего подстрекательского приказа?
Ну написала и ни капельки не воспалилась
Совет мастера сорвал эту катастрофу;
Он сказал: «Подай мне эту ручку, поэтестер!»
В то время как через великие равнины
прекрасный и ужасный
Восклицайте потерянные великие американские романы —
Незаконная партия, оставленная заикаться и замирать, освещенная прожекторами
(Но, по крайней мере, они не бежали
К их бессмертной чести.)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды