Bonsoir m'amour - Jean Sablon
С переводом

Bonsoir m'amour - Jean Sablon

Альбом
C'est si bon
Год
2020
Язык
`Французский`
Длительность
188000

Ниже представлен текст песни Bonsoir m'amour, исполнителя - Jean Sablon с переводом

Текст песни "Bonsoir m'amour"

Оригинальный текст с переводом

Bonsoir m'amour

Jean Sablon

Оригинальный текст

Un joli teint frais de rose en bouton

Des cheveux du plus beau blond

Ouvrière humble et jolie

Ell' suivait tout droit sa vie

Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman

Qui l’avait vue en passant

Et qui, s’efforçant de la rencontrer

S'était mis à l’adorer

Et, timide, un soir que la nuit tombait

Avec un sourire il lui murmurait:

«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur

Bonsoir toute mon âme !

O toi qui tient tout mon bonheur

Dans ton regard de femme !

De ta beauté, de ton amour

Si ma route est fleurie

Je veux te jurer, ma jolie

De t’aimer toujours !»

Ça fit un mariage et ce fut charmant;

Du blond, du rose et du blanc !

Le mariag' c’est bon tout d’même

Quand c’est pour la vie qu’on s’aime !

Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis

D’faire un voyag' dans l' midi:

Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs

Ils en avaient plein leur cœur

L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir

Et chantait le soir avant de s’endormir:

Au jardin d’amour les heureux époux

Vir’nt éclore sous les choux

Sous les roses ou sous autr’chose

De jolis p’tits bambins roses…

Le temps a passé, les enfants sont grands

Les vieux ont les ch’veux tout blancs

Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !»

L’autre ému répond: «Déjà !»

Et le vieux redoute le fatal instant

Où sa voix devrait dire en sanglotant:

«Adieu, m’amour!

adieu, ma fleur !

Adieu toute mon âme !

O toi qui fit tout mon bonheur

Par ta bonté de femme !

Du souvenir de ses amours

L'âme est toute fleurie

Quand on a su toute la vie

S’adorer toujours !»

Перевод песни

Красивый, свежий, цвет лица как бутон

Волосы самой красивой блондинки

Скромный и красивый работник

Она следовала своей жизни прямо

Когда молодой человек пришел, как в романе

Кто видел, как она проходила

И кто, стремясь ей навстречу

Начал обожать его

И, застенчивый, однажды вечером, когда наступила ночь

С улыбкой он шепнул ей:

«Добрый вечер, любовь моя, добрый вечер, мой цветок.

Привет всей моей душе!

О ты, кто держит все мое счастье

В твоем женском взгляде!

Твоей красоты, твоей любви

Если моя дорога цветочная

Я хочу поклясться тебе, моя красавица

Любить тебя всегда!»

Это была свадьба, и это было прекрасно;

Блондинка, розовая и белая!

Брак все равно хорош

Когда это на всю жизнь, что мы любим друг друга!

Они не нуждались, когда они были объединены

Чтобы отправиться в путешествие на юг:

Полдень, голубое небо, солнце и цветы

Их сердца были полны

Человек своим трудом обеспечил будущее

И пела ночью перед сном:

В саду любви счастливые супруги

Vir'nt люк под капустой

Под розы или под что-то другое

Очаровательные розовые малышки...

Прошло время, дети выросли

У стариков все белые волосы

И когда кто-то шепчет: «Это сорок лет назад!»

Другой двинутый отвечает: «Уже!»

И старик боится рокового момента

Где его голос должен всхлипывать сказать:

"Прощай, моя любовь!

прощай, мой цветок!

Прощай, вся моя душа!

О ты, кто сделал все мое счастье

По женской доброте!

Из воспоминаний о его любви

Душа вся в цветах

Когда мы знали всю жизнь

Всегда обожайте друг друга!»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды