Ниже представлен текст песни One Flew Over The Cuckoo's Nest (Opening Theme), исполнителя - Jack Nitzsche с переводом
Оригинальный текст с переводом
Jack Nitzsche
Perry Como
Miscellaneous
There’s A Kind Of Hush (All Over The World)
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
You know what I mean?
Just the two of us, with nobody else in sight,
and I’m feelin' good just holdin' you tight!
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"(I love you!) forever and ever!
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world!
(all over the world, tonight!)
All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
You know what I mean?
Just the two of us (two of us!) and nobody else in sight,
there’s nobody else and I’m feelin' good,
just holdin' you tight (ever so tightly!)
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"forever and ever!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world (a hush, all over the world, tonight!)
all over the world you can hear the sound
of lovers in love!
(I love you!)
You know what I mean?
(I love you!)
It isn’t a dream!
(I love you!)
You know what I mean?
(La, la la la!)
I love you!
and Geoff Stevens, 1966
Перри Комо
Разное
Там какая-то тишина (по всему миру)
Сегодня во всем мире какая-то тишина,
по всему миру можно услышать звук влюбленных!
Если вы понимаете, о чем я?
Только мы вдвоем, больше никого не видно,
и я чувствую себя хорошо, просто обнимая тебя крепко!
Итак, слушайте очень внимательно, теперь ближе, и вы увидите
что я имею в виду (понимаете, что я имею в виду?) это не сон (я имею в виду, это не сон!)
единственный звук, который ты услышишь, это когда я шепчу тебе на ухо
«Я люблю тебя!» (Я люблю тебя!) во веки веков!
Сегодня во всем мире какая-то тишина,
по всему миру можно услышать звук влюбленных!
Какая-то тишина (вроде тишина!)
по всему миру!
(во всем мире, сегодня вечером!)
По всему миру (вы можете услышать звук влюбленных!)
Если вы понимаете, о чем я?
Только мы вдвоем (мы вдвоем!) и больше никого не видно,
больше никого нет, и мне хорошо,
просто держу тебя крепко (очень крепко!)
Итак, слушайте очень внимательно, теперь ближе, и вы увидите
что я имею в виду (понимаете, что я имею в виду?) это не сон (я имею в виду, это не сон!)
единственный звук, который ты услышишь, это когда я шепчу тебе на ухо
"Я буду любить тебя бесконечно!
Какая-то тишина (вроде тишина!)
по всему миру (тише, по всему миру, сегодня вечером!)
во всем мире вы можете услышать звук
влюбленных!
(Я тебя люблю!)
Если вы понимаете, о чем я?
(Я тебя люблю!)
Это не сон!
(Я тебя люблю!)
Если вы понимаете, о чем я?
(Ла-ла-ла-ла!)
Я тебя люблю!
и Джефф Стивенс, 1966 г.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды