Middagoverpeinzing - Herman Van Veen
С переводом

Middagoverpeinzing - Herman Van Veen

Альбом
Op Handen
Год
1977
Язык
`Немецкий`
Длительность
114770

Ниже представлен текст песни Middagoverpeinzing, исполнителя - Herman Van Veen с переводом

Текст песни "Middagoverpeinzing"

Оригинальный текст с переводом

Middagoverpeinzing

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Dies ist ein schoner Mittag, um zu sterben

Im frischen Bett behutsam aufgebahrt

Die Lieben freundschaftlich um mich geschart

Sinnig parlierend mit betrübten Erben

Dieweil ich murmle von Papieren und Pension

Begreift das Volk: es ist soweit

Jetzt passt kein Hader und kein Streit

Sein Herz läuft ab — drum mässigt man den Ton

Warum ist man beim Sterben so gefasst?

Wenn du noch lebst, wird oir nichts nachgesehn

Kein Bessrungsschwur macht ungeschehn

Was du einmal verbrochen hast

Doch nun — ich bin ja fast schon abgehakt —

Ist alles von Erhabenheit umflort

Man wartet gnädig auf mein letztes Wort

Was es auch sei — ich hab es schön gesagt

Перевод песни

Это прекрасный полдень, чтобы умереть

Бережно выложенный в свежей постели

Мои близкие дружно собрались вокруг меня

Переговоры осмысленно с печальными наследниками

Тем временем я бормочу о бумагах и пенсиях

Народ понимает: пора

Теперь подходит не ссора и не ссора

Сердце на исходе — поэтому тон умерен

Почему человек так собран, когда умирает?

Если ты еще жив, ни о чем не позаботятся.

Никакая клятва улучшения не отменяет

Что вы когда-то сделали

Но теперь - я уже почти закончил -

Все окутано величием

Они милостиво ждут моего последнего слова

Что бы это ни было — я сказал это красиво

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды