Ниже представлен текст песни La java mondaine, исполнителя - Henri Salvador с переводом
Оригинальный текст с переводом
Henri Salvador
On passait un soir, avenue du Bois
Et le p’tit Hubert dit «Qu'est-ce qu’on voit ?»
C'était les fusées du quatorze juillet
On a décidé d' s’encanailler
Y avait un p’tit bal au métro Jasmin
Qui tournait
On a commencé, la main dans la main
À danser
La marquis Duleu pour les douairières
Jouait des bretelles à sa manière
Y avait des saucisses et du gros rouquin
Par tonneaux
C'était féodal, on s' rinçait la dalle
À gogo
Et ces réjouissances populaires
M’ont tourné la tête, j’y vois plus clair
Et je repense à mon ancêtre de jadis
Le vieux sénéchal du Millepertuis
Qui, sans sourciller, sa tête alla poser
Sur une guillotine bien aiguisée
Mais je me disais pendant qu’on dansait
Cet air tendre
Cette vieille Bastille, comme ils ont bien fait
De la prendre !
Ça n' servait à rien, toutes ces sales pierres
Ah, quelle bonne idée d' les foutre par terre !
Tous les gens riaient, les pétards claquaient
Dans la nuit
Hubert m’embrassait, ah, quel animal !
C’est exquis
Nous étions perdus dans cette foule
Qui nous emportait comme une houle
Et je repense à mon ancêtre de jadis
Le vieux sénéchal du Millepertuis
S’il nous avait vus gambader dans la rue
Il en serait resté sur le… ha la la la la
Мы проводили вечер, авеню дю Буа
И маленький Хьюберт говорит: «Что мы видим?»
Это было четырнадцатое июля ракеты
Мы решили его трущобы
У метро Жасмин был бал
кто поворачивался
Мы начали рука об руку
Танцевать
Маркиз Дулеу для вдовствующих
Играл в брекеты по-своему
Были сосиски и толстая рыжая
По бочкам
Это было феодально, мы полоскали плиту
Много
И эти народные радости
Повернул голову, я вижу яснее
И я вспоминаю своего старого предка
Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна
Кто, не дрогнув, ушел головой в покой
На острой гильотине
Но я подумал про себя, пока мы танцевали
Этот нежный воздух
Эта старая Бастилия, как хорошо они справились
Взять это!
Это было бесполезно, все эти грязные камни
Ах, какая хорошая идея положить их на землю!
Все смеялись, фейерверки взрывались
Ночью
Хьюберт поцеловал меня, ах, что за зверь!
это изысканно
Мы потерялись в этой толпе
Что увлекло нас, как зыбь
И я вспоминаю своего старого предка
Старый сенешаль зверобоя святого Иоанна
Если бы он увидел, как мы резвимся на улице
Он остался бы на ... ха-ла-ла-ла-ла
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды