Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren
С переводом

Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren

Альбом
Kolekce 14 Sólo pro tvé oči
Год
2005
Язык
`Чешский`
Длительность
280680

Ниже представлен текст песни Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind), исполнителя - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren с переводом

Текст песни "Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind)"

Оригинальный текст с переводом

Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind)

Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren

Оригинальный текст

Jak dlouho dál a zas my dva si budem' lhát?

Snaživé návraty a není o co stát.

Když zplaní láska a zbývá jen milování,

je právě čas se loučit s krásným zdáním.

Jakýpak smysl má

prožívat lásku včerejší.

Co končí, to končí.

Rada nad zlato.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou.

A co já na to.

Nech mě, nenaváděj,

kroť se, nevyváděj.

Vím, rozloučím se s ním.

Jen nesmím vzpomínat, když čas je na odliv,

na souznění beze slov, jak bývalo to dřív.

To krásné navždy asi platí do jisté chvíle

a potom ztrácí dech, až jsou jen stránky bílé.

A já mu sbohem dám,

zítra už snad se odhodlám.

Co končí, to končí.

Rada nad zlato.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje

dál tak vzdorně vede si svou.

A co já na to.

Nech mě, nenaváděj,

kroť se, nevyváděj.

Vím, rozloučím se s ním.

Chci všechno nebo nic,

nechci se dělit, musím říct —

co končí, to končí,

už končí

nám /můj zdroj nepokoje dál/

copak vím to jen já

Já /nech mě nenaváděj/

nechci být zlá /kroť se nevyváděj dál/

Rozloučím se s ním

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou.

A co já na to

Já /nech mě nenaváděj/

jen jedno vím /kroť se nevyváděj/

Vím, rozloučím se s ním.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou …

Перевод песни

Как долго еще и мы вдвоем будем лежать?

Трудолюбивые возвращаются и не за что стоять.

Когда любовь сгорает и остается только любовь,

пришло время, чтобы попрощаться.

В чем смысл?

испытать любовь вчера.

Что заканчивается, то заканчивается.

Совет по золоту.

Просто мое сердце

мой источник бунтует

так демонстративно держит свое.

Как на счет меня.

Оставь меня в покое

Стреляй, не выходи.

Я знаю, я попрощаюсь с ним.

Я просто не могу вспомнить, когда наступает время отлива,

помириться без слов, как это было раньше.

Красивое навсегда, вероятно, применяется какое-то время

а затем перехватывает дыхание, пока только страницы не становятся белыми.

И я попрощаюсь с ним,

Я завтра удостоверюсь.

Что заканчивается, то заканчивается.

Совет по золоту.

Просто мое сердце

мой источник беспокойства

он продолжает вести свою.

Как на счет меня.

Оставь меня в покое

Стреляй, не выходи.

Я знаю, я попрощаюсь с ним.

Я хочу все или ничего,

Я не хочу делиться, я должен сказать -

чем кончается это кончается

Закончилось

нас /мой источник беспорядки продолжаются/

только я знаю

Я / не позволяю мне вести /

Я не хочу быть злым / не продолжай идти /

я попрощаюсь с ним

Просто мое сердце

мой источник бунтует

так демонстративно держит свое.

Как на счет меня

Я / не позволяю мне вести /

Я знаю только одно / не выходи /

Я знаю, я попрощаюсь с ним.

Просто мое сердце

мой источник бунтует

так дерзко держит свое…

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды