Ниже представлен текст песни Admirál, исполнителя - Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka с переводом
Оригинальный текст с переводом
Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako lineál,
no ideál, po kterém ženy šílí
Jeho pohled žárem plál
a sliboval, že by mi dal
svatebním darem křižník,
co kotvil opodál.
A proto do mých snů pak vstupoval,
ten admirál, můj admirál,
jak na lodním můstku stál a vzpomínal
na mě, když bouře kvílí.
Jak všech moří mocný král
si s větrem hrál, můj admirál,
kol jeho mužných lící
plál sněhobílý šál.
Říkal, život je jak oceán,
když se dva setkají,
tak musí spolu plout.
Láska je křehká jak porcelán
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Vzdávala jsem nebi dík,
že můj milý je námořník,
ústa jako zralý fík
a známý zvyk,
měl chůzi kolébavou.
Říkal mi: C’est magnifique!
Znal francouzsky můj námořník.
Já snila jsem, že jednou
unese mě na rovník.
On říkal, že touží po zátoce,
v které by po cestách
moh se mnou spočinout.
Láska musí nésti ovoce
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako příložník,
no námořník
a já jsem naletěla
na tenhleten hloupý trik.
Nebyl admirál, nebyl námořník.
Já poznala jsem záhy,
byl pouhý převozník.
На фото, которое он мне дал,
он был похож на адмирала,
тело как линейное,
ну идеал, от которого женщины сходят с ума
Взгляд его горел жаром
и обещал отдать мне
крейсер в подарок на свадьбу,
то, что он закрепил поблизости.
И поэтому он вошел в мои сны,
тот адмирал, мой адмирал,
как он стоял и вспоминал на мосту
ко мне, когда буря воет.
Как могучий царь всех морей
ты играл с ветром, мой адмирал,
колеса его мужественных щек
белоснежная шаль поплыла.
Он сказал, что жизнь подобна океану,
когда двое встречаются,
поэтому они должны плыть вместе.
Любовь хрупка, как фарфор
и тот, кто не
и тот, кто не
а кто не знает, тот скиталец.
Я благодарил небеса,
что мой милый моряк,
рот как спелый инжир
и знакомый обычай,
он шел покачиваясь.
Он сказал мне: C’est magnifique!
Мой матрос знал французский.
Я мечтал, что однажды
похищает меня на экваторе.
Он сказал, что тосковал по заливу,
в котором путешествовать
Я мог бы отдохнуть со мной.
Любовь должна приносить плоды
и тот, кто не
и тот, кто не
а кто не знает, тот скиталец.
На фото, которое он мне дал,
он был похож на адмирала,
тело как проводник,
ну матрос
и я прилетел
за этот глупый трюк.
Он не был адмиралом, он не был моряком.
я скоро понял
он был просто перевозчиком.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды