Ниже представлен текст песни Duvemåla Hage, исполнителя - Helen Sjöholm с переводом
Оригинальный текст с переводом
Helen Sjöholm
Sedan han lämnat Korpamoen
Tar han stigen mot Bökevara
Bidalites vägskäl ser han snart
En halv fjärdings väg är det bara
Skälljud från korna hör han svagt
Ifrån Åskålens näs och uddar
Hölassen där i träd och snår
Brukar kvarlämna strån och suddar
Över grind och stätta
Har han svingat sig, nu är han nära
Fötterna är lätta
För han vandrar vägen till sin kära
Åkerby har han bakom sig
Där ska dansas på lördagsnatten
När han passerat Åleberg
Ser han Kråkesjöns dunkla vatten
På Krysseboda sommaräng
Ser han liljekonvalj utslagen
Björkskogen där bär nya löv
Där är ljust in på sena dagen
Över grind och stätta
Har han svingat sig, nu är han nära
Fötterna är lätta
För han vandrar vägen till sin kära
Snart är han vid Sju Bönders grind
Jag kan skymta hans vita krage
Snart med hans axel mot min kind
Går jag i Duvemåla hage
С тех пор, как он покинул Корпамоэн
Он идет по пути к Бёкеваре.
Он скоро увидит перекресток Бидалита
Это только половина четверти пути
Звуки лая коров он слышит слабо
С мыса Осколена и мысов
Сеновал там среди деревьев и зарослей
Обычно оставляет соломинку и размытие
Над воротами и воротами
Он качнулся, теперь он близко
Ноги легкие
Потому что он идет по пути к любимой
У него за спиной Окерби
В субботу вечером будут танцы
Когда он прошел Олеберг
Он видит темные воды озера Кракешён.
На летней поляне Криссебода
Он видит выбитый ландыш
Берёзовый лес там даёт новые листья
В конце дня светло
Над воротами и воротами
Он качнулся, теперь он близко
Ноги легкие
Потому что он идет по пути к любимой
Вскоре он у ворот семи фермеров
Я вижу его белый воротничок
Вскоре плечом к моей щеке
Я иду на пастбище Дувемола
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды