The Librarian - Hefner

The Librarian - Hefner

  • Год выхода: 2007
  • Язык: Английский
  • Длительность: 4:45

Ниже представлен текст песни The Librarian, исполнителя - Hefner с переводом

Текст песни "The Librarian"

Оригинальный текст с переводом

The Librarian

Hefner

Оригинальный текст

He started to woo her in the most peculiar way

The librarian’s dress was a fawner shade of grey

The books he was to borrow he would surely never read

They had an intellectual calibre he hoped that she would see

He planned to take her home to bed some day

He’d smooth her goosebumped skin while she lay

But the unspoken thing they both knew

Whilst he’d dream of her often

She would forget in just ten minutes

Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired

eyes

Her tears have not truly been dried until her tears have been dried on his

tired shirtsleeves

He’s beginning to irritate so she made him go away

The smallest cruellest insult she ignored his subtle ways

The deathly silence let him know his efforts were in vain

Did the words ever exist, and if so, could he find them?

He planned to take her home to bed some day

He’d smooth her goosebumped skin while she lay

But the unspoken thing they both knew

Whilst he’d dream of her often

She would forget in just ten minutes

Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired

eyes

Her tears have not truly been dried until her tears have been dried on his

tired shirtsleeves

Her body has not truly been stripped until her clothes have been ripped by his

nailbitten fingers

Her beauty has not truly been seen until her beauty’s been seen by his tired

eyes

And oh, all the loneliest of nights, when he never held her tight,

he will never kiss her eyelids (x4)

Перевод песни

Он начал ухаживать за ней самым необычным образом

Платье библиотекарши было палевого оттенка серого.

Книги, которые он должен был одолжить, он наверняка никогда не прочитает

У них был интеллектуальный калибр, он надеялся, что она увидит

Он планировал когда-нибудь отвезти ее домой спать

Он гладил ее мурашки по коже, пока она лежала

Но невысказанная вещь, которую они оба знали

Хотя он часто мечтал о ней

Она забудет всего за десять минут

Ее красоту не видели по-настоящему, пока ее красоту не увидел его усталый

глаза

Ее слезы по-настоящему не высохли, пока ее слезы не высохли на его

усталая рубашкарукава

Он начинает раздражать, поэтому она заставила его уйти

Самое маленькое жестокое оскорбление, которое она игнорировала своими тонкими способами

Гробовая тишина дала ему понять, что его усилия были напрасны.

Существовали ли когда-либо эти слова, и если да, то мог ли он их найти?

Он планировал когда-нибудь отвезти ее домой спать

Он гладил ее мурашки по коже, пока она лежала

Но невысказанная вещь, которую они оба знали

Хотя он часто мечтал о ней

Она забудет всего за десять минут

Ее красоту не видели по-настоящему, пока ее красоту не увидел его усталый

глаза

Ее слезы по-настоящему не высохли, пока ее слезы не высохли на его

усталая рубашкарукава

Ее тело не было по-настоящему раздето до тех пор, пока его одежда не была разорвана его

обкусанные ногти

Ее красоту не видели по-настоящему, пока ее красоту не увидел его усталый

глаза

И о, все самые одинокие ночи, когда он никогда не держал ее крепко,

он никогда не поцелует ее веки (x4)

Другие песни исполнителя:

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды