Ниже представлен текст песни Ça va aller, исполнителя - Hayce Lemsi с переводом
Оригинальный текст с переводом
Hayce Lemsi
Ton regard de feu s’embrase derrière la vitre, comme si t’avais raté l’dernier
navire
Je sais c’que tu ressens, j’en ai pleuré du sang, moi aussi, dans l’espoir que
la flamme se ravive
Moi aussi j’fais parti d’ces enfants oubliés de l’histoire, ceux qu’on a mis
d’côté
Comme une bougie éteinte qui s’estompe dans le noir dans le square que la
gloire a fait miroiter
J’pense à ceux qui n’ont qu’les étoiles comme plafond, dotés d’un mental
d’acier sans pousser la fonte
À se casser le dos, toute une vie pour la France, alors à qui profite le crime?
À qui la faute?
Tous les frères qui sont partis me manquent beaucoup, je sais qu’les grands
dirigeants nous mentent beaucoup
Mêmes les restos du cœur mettent la clé sous la porte et les restaurateurs ont
la corde au cou
Crouler sous les factures d’une vie pleine d’impôts, le vécu d’un taulard et la
tête d’un pauvre
Nous, on paie plein pot donc faut charbonner, rouge et bleu comme le giro',
les charponnés
Jusqu’au dernier souffle, le même pupitre, j’suis français mais Marianne me
répudie
Même si tu restes pudique, le Président t’la mettra dans la république
Mains vers le ciel, j’espère que demain tout ira bien
Ça va aller, ça va aller
J’ai perdu du sang, j’ai perdu les miens
Mais ça va aller, ça va aller
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
À brasser dans un océan d’amertume, j’irai pas dans la direction du vent
J’pourrai pas rattraper le temps perdu, j’vais juste arrêter de perdre du temps
Les humains sombrent dans la solitude, les humains n’sont bons qu'à se faire du
tord
Jugé quand t’as grandi sur le bitume, la rue m’a enseigné des règles d’or
Discriminé par la PJ, la 36, la crim', la Mondéo
Le mirador remplace le minaret, tu ne pourras qu’invoquer le Très-Haut
Fils d’indigène devenu indigent, pour avoir raté la diligence
Même doué d’intelligence, le pays n’te donne pas toutes tes chances
Ça va aller, ça va aller, hein
Ça va aller, han, ça va aller
Ça va aller
Mains vers le ciel, j’espère que demain tout ira bien
Ça va aller, ça va aller
J’ai perdu du sang, j’ai perdu les miens
Mais ça va aller, ça va aller
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
Suis-je né sous la bonne étoile?
Me serais-je trompé de voilier?
Ici c’est la guerre cérébrale, ils veulent rentrer dans mon crâne mais j’ai dit
«nan, nan, nan, nan»
J’ai dit «nan, nan, nan, nan»
Твой огненный взгляд вспыхивает за стеклом, как будто ты пропустил последний
судно
Я знаю, что ты чувствуешь, я тоже плакал кровью, надеясь, что
пламя разгорается
Я тоже, я один из тех детей, забытых в истории, тех, кого мы посадили
в стороне
Как незажженная свеча, угасающая во мраке на площади, где
слава болталась
Я думаю о тех, у кого только звезды как потолок, наделен разумом
из стали без толкания чугуна
Сломать себе спину, всю жизнь за Францию, так кому выгодно это преступление?
Чья это вина?
Я скучаю по всем братьям, которые много оставили, я знаю, что большие
лидеры много лгут нам
Даже рестораны сердца разоряются, а рестораторы
петля на шее
Зарываясь под счета жизни, полной налогов, жизни каторжника и
голова бедняка
Мы, мы платим полную цену, поэтому мы должны использовать уголь, красный и синий, как жиро',
шарпонны
До последнего вздоха тот же стол, я француз, но Марианна говорит мне
отвергнутый
Даже если ты останешься скромным, Президент поставит его в республику
Руки к небу, надеюсь завтра все будет хорошо
Все будет хорошо, все будет хорошо
Я потерял кровь, я потерял свою
Но все будет хорошо, все будет хорошо
Я родился под счастливой звездой?
Я ошибся парусником?
Это война мозгов, они хотят залезть мне в голову, но я сказал
"нет нет Нет Нет"
Я родился под счастливой звездой?
Я ошибся парусником?
Это война мозгов, они хотят залезть мне в голову, но я сказал
"нет нет Нет Нет"
Чтобы завариться в океане горечи, я не пойду по ветру
Я не могу наверстать упущенное время, я просто перестану тратить время зря
Люди погружаются в одиночество, люди хороши только для того, чтобы дурачиться
неправильный
Судя по тому, когда ты вырос на тротуаре, улицы научили меня золотым правилам.
Дискриминация со стороны PJ, 36, преступление', Mondéo
Сторожевая башня заменяет минарет, можно лишь призвать Всевышнего
Сын туземца, ставшего нищим из-за того, что пропал дилижанс.
Даже наделенная интеллектом страна не дает тебе всех шансов
Все будет хорошо, все будет хорошо, да
Все будет хорошо, хан, все будет хорошо
все будет хорошо
Руки к небу, надеюсь завтра все будет хорошо
Все будет хорошо, все будет хорошо
Я потерял кровь, я потерял свою
Но все будет хорошо, все будет хорошо
Я родился под счастливой звездой?
Я ошибся парусником?
Это война мозгов, они хотят залезть мне в голову, но я сказал
"нет нет Нет Нет"
Я родился под счастливой звездой?
Я ошибся парусником?
Это война мозгов, они хотят залезть мне в голову, но я сказал
"нет нет Нет Нет"
Я родился под счастливой звездой?
Я ошибся парусником?
Это война мозгов, они хотят залезть мне в голову, но я сказал
"нет нет Нет Нет"
Я сказал "нет, нет, нет, нет"
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды