Ballade No. 9 - Hanns Eisler
С переводом

Ballade No. 9 - Hanns Eisler

  • Альбом: Eisler: Documents

  • Год выхода: 2009
  • Язык: Английский
  • Длительность: 4:25

Ниже представлен текст песни Ballade No. 9, исполнителя - Hanns Eisler с переводом

Текст песни "Ballade No. 9"

Оригинальный текст с переводом

Ballade No. 9

Hanns Eisler

Оригинальный текст

When the Almighty made the uni-verse,

He made the Earth, and next he made the sun.

Then 'round the earth, he made the sun to turn.

That’s in the Bible, Genesis book one.

And since that time, all beings here below

Were in obedient circles meant to go

Around the pole:

The cardinals, around the cardinals,

The bishops, around the bishops,

The secretaries, around the secretaries,

Alderman, around the alderman,

The craftsman, around the craftsman,

The servants, around the servants,

The dogs, the chickens, and the beg-gars.

Up stood the learned Galileo,

Glanced briefly at the sun;

And said, «Almighty God was wrong

In Genesis book one!»

Now that is bold my friends,

This here’s no matter small:

An independent spirit spreads as do diseases.

Change holy writ, for soon what would be left at all?

Why, each of us would say and do,

Just as he pleases, as he pleases,

As he pleases-

Good people that will come to pass:

If Galileo’s teachings spread;

No alter boy would serve the mass,

No servant girl would make the beds.

Now that is grave, my friends,

This here’s no matter small:

An independent spirit spreads as do diseases.

All life is sweet, and man is weak-

And after all: how good it is,

Just for a change to do

Just as one pleases,

As one pleases,

As one pleases-

Good creatures

Who have troubles,

Here or below:

In serving to the Lord,

And gentle Jesus.

Oh bid you, turn the other cheek just so,

While they get set to strike the second blow.

Obedience will never fuel your goals.

Let everyone — get wise and do

Just as he pleases, as he pleases,

As he pleases-

Перевод песни

Когда Всемогущий сотворил вселенную,

Он создал Землю, а затем он создал солнце.

Затем вокруг земли он заставил солнце вращаться.

Это есть в Библии, в первой книге Бытия.

И с тех пор все существа здесь внизу

Были в послушных кругах, чтобы идти

Вокруг столба:

Кардиналы, кругом кардиналы,

Епископы, вокруг епископов,

Секретари, кругом секретари,

Олдермен, вокруг олдермен,

Мастер, вокруг мастера,

Слуги, вокруг слуги,

Собаки, куры и нищие.

Встал ученый Галилей,

Кратко взглянул на солнце;

И сказал: «Всемогущий Бог ошибался

В первой книге Бытия!»

Вот это смело, друзья мои,

Это неважно:

Независимый дух распространяется, как болезни.

Изменить священное писание, ибо скоро что вообще останется?

Почему, каждый из нас сказал бы и сделал,

Как ему угодно, как ему угодно,

Как ему угодно-

Хорошие люди, которые сбудутся:

Если учение Галилея распространится;

Никакой мальчик-альтер не стал бы служить мессу,

Ни одна служанка не станет заправлять кровати.

Вот это серьезно, друзья мои,

Это неважно:

Независимый дух распространяется, как болезни.

Вся жизнь сладка, а человек слаб-

И ведь: как хорошо,

Просто для разнообразия

Как угодно,

Как угодно,

Как угодно-

Добрые существа

У кого проблемы,

Здесь или ниже:

Служа Господу,

И нежный Иисус.

О, прошу тебя, подставь другую щеку так,

Пока они готовятся нанести второй удар.

Послушание никогда не будет подпитывать ваши цели.

Пусть каждый — поумнеет и сделает

Как ему угодно, как ему угодно,

Как ему угодно-

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды