Ниже представлен текст песни Apo'nun Türküsü ,Haydar'ın Türküsü ,Hasan'ın Türküsü, исполнителя - Grup Yorum, Hilmi Yarayıcı с переводом
Оригинальный текст с переводом
Grup Yorum, Hilmi Yarayıcı
bir türküdür direniş boy verir zindanlarda
inatçı bitmez bir gülüş bir türküdür direniş
zindanlarda adı haydar apo fatih hasan haydar
yaşasın direniş yaşasın zafer
gülüşün günlerimizi aydınlatıncaya kadar
and olsun ki inancım sevdamızda yaşayacak
türküm bitmedi sesim daha yitmedi
ben hala türkü yakıyorum kavgada
direnişçilerin kızgın (alev) soluklarında
ellerimi bilincimi sesimi
tüm hünerimi kavgama verdim
boşuna aramayın mezarda beni
ben hasan'ım geldim işte
yine şakacı konuşkanım dilinizce
yine sevdalı… geldim işte
yürek öfkeyle dolunca yine kavgacı
kurşuni kamçı kalkınca
koştum kırmaya… yine savaşçı
salın sevdiğim salın
salın mudanya limanı
salın ey dünya
ben bir devrim hamalıyım yine işsever
güzel umutlar taşırım yine yurtsever
ortasındayım halkım için kavganın
bu zincir böyle kırılacak düşsek de ölüm oruçlarında
это песня, сопротивление растет в подземельях
упрямая бесконечная улыбка - это сопротивление песне
в подземельях его зовут Хайдар Апо Фатих Хасан Хайдар
Да здравствует сопротивление, да здравствует победа
пока твоя улыбка не скрасит наши дни
Я клянусь, что моя вера будет жить в нашей любви
Моя песня не закончена, мой голос еще не пропал
Я все еще горю песню в бою
в гневных (пламенных) вздохах повстанцев
мои руки мое сознание мой голос
Я отдал все свое мастерство моему бою
не ищи меня напрасно в могиле
Я Хасан, вот и я
Я снова шутливо болтаю на твоем языке
снова в любви ... вот и я
когда сердце наполняется гневом, оно снова воинственно
когда серый кнут поднят
Я бросился ломать… снова воин
отпусти мою любовь
освободить порт муданья
отпустить мир
Я портье революции, снова бизнесмен
У меня хорошие надежды, снова патриот
Я посреди битвы за свой народ
Эта цепь будет разорвана вот так, даже если мы упадем, в смертельных постах
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды