Rétroviseur - Grand Corps Malade
С переводом

Rétroviseur - Grand Corps Malade

Альбом
Enfant de la ville
Год
2008
Язык
`Французский`
Длительность
193800

Ниже представлен текст песни Rétroviseur, исполнителя - Grand Corps Malade с переводом

Текст песни "Rétroviseur"

Оригинальный текст с переводом

Rétroviseur

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

J’ai le souvenir tenace, et la mémoire tonique

De ces temps pas si lointains, de cette époque magique

J’sais pas si c’est normal, on peut trouver ça tragique

Putain j’ai pas 30 ans, et je suis déjà nostalgique

Nostalgique de cette enfance, un môme casse-cou pas trop casse-couilles

Nostalgique ce cette innocence, un début d’vie sans grosse embrouille

A l'école j’avais d’bonnes notes, mais on peut pas dire que j'étais très sage

Insolent avec les profs, le corps enseignant avait la rage

C’est vrai que j’devais être relou, mais mon attention était réduite

Et j’osais pas rentrer chez moi, les jours d’avertissement d’conduite

Avec mes potes on s’cachait dans les chiottes, pour rapper sur un magnéto

On faisait un beat en tapant sur des portes, on était vraiment des mytho

A la cantine c'était pas un repas, c'était carrément un carnage

Ça gueulait, ça s’insultait, et on s’battait à coups de fromage

Putain j’envie cette vie ravie que j’revis d’temps en temps

Quand jme laisse aller, que j’matte dans le rétroviseur du temps

Et ça y’est j’me revois déjà dans l’bus qui part en colo

Avec tous mes paquots, avec des types go et mon gros sac à dos

Jsais pas comment on a fait pour passer tant de temps à rire

Y’a peut-être aussi qu'à cette époque, c’est vrai je pouvais courir

Mais t’inquiète je suis pas là pour pleurer, juste revivre avec vous

La joie des premiers re-soi, l'émotion des premiers rendez vous

D’ailleurs ça m’rappelle cette meuf, j’crois qu’elle s’appelait Gaëlle

C'était en rentrant d’une teuf, j’lui dois mon premier roulage de pèle

J’revois aussi ces parties de foot, où on jouait pendant des heures

On rentrait chez nous que quand il faisait nuit et ça j’te jure c'était le

bonheur

C'était les années où dans mon walkman, y’avait tout le temps authentique

Premier album des NTM dont j'étais vraiment fanatique

C’est vrai que j’ai le souvenir tenace, la mémoire tonique

De ces temps pas si lointains, de cette époque magique

J’sais pas si c’est normal, on peut trouver ça tragique

Putain j’ai pas 30 ans, et je suis déjà nostalgique

Nostalgique de cette adolescence, Des années consacrées au sport

Nostalgique de cette ambiance, plus on est fou plus on est fort

Avec mon équipe de basket, on allait monter en Nationale

Et on a perdu le titre lors d’une énième bagarre générale

Jordan était notre idole, notre modèle, notre moteur

Et on travaillait notre détente pour défier les lois de la pesanteur

C’est génial ces petits détails auxquels j’repense avec envie

Ces p’tits bouts d’innocence qui m’sourient dans l’rétroviseur de la vie

C’est vrai que j'étais sportif, et plein d’fois j’ai prouvé ma valeur

Car j’me suis fait jamais serré quand j’me faisais courser par les contrôleurs

Cette époque j’passais la moitié d’ma vie dans les transports et les jours de

grève

Croyez moi ça aussi c'était du sport

J'étais pas trop bagarreur, sauf quand j’savais que j’allais gagner

Contre un p’tit vieux, ou une p’tite s œur, peu de chance de m’faire aligner

La belle époque des p’tites magouilles, des crises de rire toute la journée

J’ai des souvenirs par packs de 12, construits au fil des années

C’est un truc de fou, toutes ces images qui reviennent en force

Et qui font que tu n’y peux rien, ton c ur se serre au fond d’ton torse

Y’a des trucs qui m’manquent, que j’retrouverais pas, c’est sûr

Car on les vit que quand on est inconscients innocents et purs

Y’a des moments un peu sombres, des journées sans lumière

Où j’me dis que le meilleur est peut-être déjà derrière

Pourtant je suis bien dans mes pompes et j’ai confiance en l’avenir

Y’a quelque chose que je dois avouer, que je suis obligé d’vous dire j’ai le

souvenir tenace, la mémoire tonique

De ces temps pas si lointains, de cette époque magique

J’sais pas si c’est normal, on peut trouver ça tragique

Putain j’ai pas 30 ans, et je suis déjà nostalgique

Перевод песни

У меня цепкая память и тоническая память

Из тех недавних времен, из тех волшебных времен

Я не знаю, нормально ли это, мы можем найти это трагично

Блин мне не 30 а я уже ностальгирую

Ностальгия по этому детству, смельчак, не слишком смельчак

Ностальгия по этой невинности, начало жизни без больших проблем

В школе у ​​меня были хорошие оценки, но нельзя сказать, что я был очень хорошим

Обнаглели с учителями, преподавательский состав разозлился

Это правда, что я должен был разозлиться, но мое внимание было снижено

И я не смел идти домой в дни предупреждения о вождении

Мы с друзьями спрятались в туалете, чтобы читать рэп на магнето

Мы сделали бит, стуча в двери, мы действительно были мифами

В столовой это была не еда, а настоящая бойня

Он орал, оскорблял друг друга, и мы дрались сыром

Черт, я завидую этой счастливой жизни, которую я переживаю время от времени

Когда я отпускаю, смотрю в зеркало заднего вида на время

И все, я уже вижу себя в автобусе, едущем в пионерлагерь

Со всеми моими пакотами, с ребятами и моим большим рюкзаком

Я не знаю, как мы столько времени смеялись

Может быть, тогда, это правда, я мог бежать

Но не волнуйся, я здесь не для того, чтобы плакать, просто живу с тобой

Радость первого знакомства, эмоции первых свиданий

Кроме того, это напоминает мне эту девушку, кажется, ее звали Гаэль.

Он возвращался с вечеринки, я должен ему свой первый рулон кожи

Я также вижу те футбольные матчи, где мы играли часами

Мы пришли домой только тогда, когда было темно, и я клянусь, что это была ночь

счастье

Это были годы, когда в моем плеере всегда были подлинные

Первый альбом НТМ, которым я был фанатиком

Это правда, что у меня цепкая память, тоническая память

Из тех недавних времен, из тех волшебных времен

Я не знаю, нормально ли это, мы можем найти это трагично

Блин мне не 30 а я уже ностальгирую

Ностальгия по этому отрочеству, Годы, посвященные спорту

Ностальгия по этой атмосфере, чем мы безумнее, тем мы сильнее

С моей баскетбольной командой мы собирались подняться на

И мы потеряли титул в еще одном тотальном бою

Джордан был нашим кумиром, нашим образцом для подражания, нашей движущей силой.

И мы расслабились, чтобы бросить вызов законам гравитации

Здорово эти маленькие детали, о которых я думаю с завистью

Эти маленькие кусочки невинности, которые улыбаются мне в зеркале заднего вида жизни

Это правда, что я был спортивным, и много раз доказывал свою ценность

Потому что я никогда не напрягался, когда меня преследовали контролеры.

На этот раз я провел полжизни в транспорте и дни

забастовка

Поверь мне, это тоже был спорт

Я не был слишком дерзким, за исключением тех случаев, когда я знал, что выиграю

Против маленького старика или младшей сестры мало шансов, что я выстроюсь в очередь

Старые добрые времена маленьких махинаций, приступы смеха в течение всего дня

У меня есть воспоминания пачками по 12 штук, построенные годами

Это безумие, все эти образы возвращаются

И что ты не можешь с этим поделать, твое сердце сжимается глубоко в груди

Есть вещи, по которым я скучаю, которых я бы не нашел, это точно

Потому что мы видим их только тогда, когда мы бессознательны, невинны и чисты.

Есть моменты немного темные, дни без света

Где я говорю себе, что лучшее, возможно, уже позади

Тем не менее, у меня все в порядке, и я уверен в будущем.

Есть кое-что, что я должен признаться, что я должен сказать вам, что у меня есть

цепкая память, тоническая память

Из тех недавних времен, из тех волшебных времен

Я не знаю, нормально ли это, мы можем найти это трагично

Блин мне не 30 а я уже ностальгирую

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды