Nostalgies - Gerard Lenorman
С переводом

Nostalgies - Gerard Lenorman

Год
1977
Язык
`Французский`
Длительность
576210

Ниже представлен текст песни Nostalgies, исполнителя - Gerard Lenorman с переводом

Текст песни "Nostalgies"

Оригинальный текст с переводом

Nostalgies

Gerard Lenorman

Оригинальный текст

Toutes les cloches des églises

Sonnent le glas de nos campagnes

Je sais que nos miroirs se brisent

Au mur du château de Versailles

Nostalgie, nostalgie, nostalgie, nostalgie

Je suis la forêt de Senlis de tous ces chênes qu´on abat

Je suis le dernier cerf de France qu´on attend au bout d´un fusil

Tu vois, tu vois je suis le train qui traversait les villages de montagne

Ils ont laissé rouiller mes rails et moi je vieillis là tout seul dans un hangar

Je veux mourir en pyramide

Devant l´Egypte et ses trésors

Plutôt que vivre en Polaroïd

Sur une photo Technicolor

Je pense à toi Monsieur Mermoz

La baie de Rio a bien changé, tu sais

L´aventure aujourd’hui, c´est autre chose

Un petit bonhomme dans une bande dessinée

Aujourd´hui les cap-horniers sont inutiles

Et la Terre de Feu est en exil

Le temps, le temps, le temps, le temps

Ca n´arrange rien le temps

Le temps, le temps, le temps

Aujourd’hui c´est demain le temps

Et dans nos villes solitaires

On est des gens bien ordinaires

Eh, je pense à toi Don Quichotte de la Mancha

Et je cours après tes moulins à vent

Et qu´est-ce qu´on me dit?

Tu sais ce qu´on me dit?

Que je suis fou, eh oui que je suis fou

Comme ces hommes qui font la guerre et qui n´osent plus se battre en duel

Regarde, on n´est même plus des animaux, on est déjà des robots

L´amour n´existe que dans les livres

Déshabillé, tout en couleurs

Les jeunes filles en crinoline

Aimer les oiseaux et les fleurs

Moi, et moi je n´ai plus que la musique et des chansons pour leur parler

Je serai le dernier romantique

Avant que l´ordinateur X m´ait définitivement déprogrammé

Moi, moi si tu me donnes un arc-en-ciel

Je bâtirai des châteaux forts dans les brumes

Et dans les aurores loin du ciel bleu de l´Atlantique et loin

Loin du gris des villes du nord

Ma nostalgie est différente

On m´a pas fait de souvenirs

Et je suis un enfant qui invente

Je n´ai vécu qu´en avenir

Oh, on nous a trop souvent menti avec des chiffres

Avec des dates qui ne voulaient rien dire

Avec des rois des empereurs des présidents

Des murs de Berlin et des murailles de Chine

Les murs, les murs ne servent plus à rien, les murs

Et il serait temps qu´on vous le dise

Vous parlez trop, nous avons besoin de silence

Tout est chronométré la vie, l´amour, la mort

On ne pourra même plus battre nos propres records

Il faudra bien les casser, les chronomètres

Et vivre, vivre au rythme des saisons s´il nous en reste

Quand je pense qu´on nous amuse avec des satellites

Quand je pense qu´on nous amuse avec des nouvelles planètes

Alors qu´ici on bousille tout, les forêts, les océans, les rivières

On bousille tout, le coeur des hommes

Si nos consciences pouvaient se déranger

Se déranger aussi souvent que nos téléphones

Je ne veux plus croire en nos croyances

D´un Dieu pour chaque religion

S´il y en a un qui nous entend

Qu´il chante avec moi ma chanson

Je te parle à toi qui es dans ton bureau

Dans ton usine ou sur un tracteur

Je chante pour les hommes du nouveau monde

Pour toi, Pedro de Madrid, Gianni de Milan, Jeremy de San Francisco

Pour vous dire quoi?

Eh bien, pour vous dire que j´ai peur

Peur de nos avions qui vont trop vite

De ces pays que je ne rencontrerai jamais

Quand je ne veux plus que nos paroles soient entendues comme une langue

étrangère

Non je ne veux plus, je veux que nous ayons le temps de vivre tous

Le temps de sentir le soleil qui nous brûle, et le vent qui nous décoiffe

Le temps de regarder les abeilles, les écureuils

Le temps de parler à nos enfants, le temps d´oublier la terreur

La violence, la bêtise, que les hommes redeviennent des hommes

Et la terre un jardin, que la paix soit dans nos coeurs

Et que notre volonté soit faite, nostalgie

Nostalgie, planète Dieu

J´irai vers toi prendre ma place, j´irai vers toi

Nostalgie, nostalgie, nostalgie je t´aime

Перевод песни

Все церковные колокола

Похороните наши кампании

Я знаю, что наши зеркала разбиваются

На стене Версальского дворца

Ностальгия, ностальгия, ностальгия, ностальгия

Я лес Санлиса всех этих дубов, что мы срубили

Я последний олень во Франции, которого ждут на конце ружья

Ты видишь, ты видишь, я поезд, который прошел через горные деревни

Они позволили моим рельсам ржаветь, и я старею здесь в полном одиночестве в сарае

Я хочу умереть в пирамиде

Перед Египтом и его сокровищами

Вместо того, чтобы жить в Polaroid

На фото Technicolor

Я думаю о вас, мистер Мермоз.

Знаешь, Рио-Бей сильно изменился.

Приключения сегодня - это что-то другое

Маленький парень в комиксе

Сегодня плащ-горниры бесполезны

И Огненная Земля в изгнании

Время, время, время, время

Это не помогает погоде

Время, время, время

Сегодня завтра время

И в наших одиноких городах

Мы очень обычные люди

Эй, я думаю о тебе, Дон Кихот де ла Манча

И я бегу за твоими ветряными мельницами

И что мне говорят?

Знаете, что они мне говорят?

Что я сумасшедший, да я сумасшедший

Как те мужчины, которые ведут войну и больше не смеют драться на дуэли

Смотри, мы уже даже не животные, мы уже роботы

Любовь существует только в книгах

Раздетый, весь в цвете

Молодые девушки в кринолинах

люблю птиц и цветы

Я, и у меня осталась только музыка и песни, чтобы поговорить с ними

Я буду последним романтиком

До того, как компьютер X окончательно меня депрограммировал.

Я, я, если ты подаришь мне радугу

Я построю замки в туманах

И в полярных сияниях далеко от синего неба Атлантики и далеко

Вдали от серых северных городов

Моя ностальгия отличается

Я не сделал воспоминания

И я ребенок, который изобретает

Я жил только в будущем

О, нас слишком много раз обманывали с цифрами

С датами, которые ничего не значили

С королями императорами президентами

Из стен Берлина и стен Китая

Стены, стены бесполезны, стены

И пришло время сказать вам

Ты слишком много говоришь, нам нужна тишина

Все приурочено жизнь, любовь, смерть

Мы даже не сможем больше побить собственные рекорды

Нам придется сломать их, секундомеры

И живи, живи в ритме времен года, если они у нас остались

Когда я думаю, что мы развлекаемся со спутниками

Когда я думаю, что мы веселимся с новыми планетами

А здесь мы все напортачим, леса, океаны, реки

Мы все портим, сердце мужчины

Если бы наши совести могли беспокоить друг друга

Беспокоят друг друга так же часто, как наши телефоны

Я больше не хочу верить в наши убеждения

Бога для каждой религии

Если есть тот, кто слышит нас

Пусть поет со мной мою песню

Я говорю с тобой, кто в твоем офисе

На вашем заводе или на тракторе

Я пою для мужчин нового мира

Для вас Педро из Мадрида, Джанни из Милана, Джереми из Сан-Франциско.

Чтобы сказать вам что?

Ну, чтобы сказать вам, что я боюсь

Боюсь, что наши самолеты летят слишком быстро.

Из тех стран, которые я никогда не встречу

Когда я больше не хочу, чтобы наши слова были услышаны как язык

иностранный

Нет, я больше не хочу, я хочу, чтобы мы все успели пожить

Время чувствовать, как солнце сжигает нас, и ветер развевает наши волосы.

Время наблюдать за пчелами, белками

Время поговорить с нашими детьми, время забыть ужас

Насилие, глупость, что мужчины снова становятся мужчинами

И земля сад, мир в наших сердцах

И наша воля будет сделана, ностальгия

Ностальгия, Планета Бог

Я приду к тебе, займи мое место, я приду к тебе

Ностальгия, ностальгия, ностальгия, я люблю тебя

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды