La paresse - Georges Moustaki
С переводом

La paresse - Georges Moustaki

Альбом
Si Je Pouvais T'aider
Год
1999
Язык
`Французский`
Длительность
189440

Ниже представлен текст песни La paresse, исполнителя - Georges Moustaki с переводом

Текст песни "La paresse"

Оригинальный текст с переводом

La paresse

Georges Moustaki

Оригинальный текст

Je venais de me réveiller

Quand j’entendis mon oreiller

Me murmurer avec tristesse

Tu m’abandonnes chaque jour

Pour aller vers d’autres amours

D’autres plaisirs, d’autres ivresses

Reste avec moi encore un peu

On s’entend si bien tous les deux

Pourquoi partir quand rien ne presse?

Je t’enseignerai les vertus

De ce péché si répandu

Mais toujours trahi: la Paresse

Celui qui aime à ne rien faire

N’ira jamais faire la guerre

C’est fatigant et dangereux

Jamais il ne sera tenté

Par l’existence survoltée

D’un monde dur et laborieux

Il ne connaît ni dieu ni maître

Pour interdire ou lui permettre

De vivre sans collier ni laisse

Il sait surtout se garder libre

Dans l’harmonie et l'équilibre

De sa complice, la Paresse

J'écoutai cette voix amie

Et aussitôt me rendormis

Bercé par ces tendres paroles

Et je me retrouvai soudain

Au milieu d’un joli jardin

Fleuri des fleurs les plus frivoles

Un jardinier vint m’accueillir

Avec un lumineux sourire

Et le regard plein de sagesse

Il me dit «Tu es arrivé

Au pays dont tu as rêvé

Le royaume de la Paresse»

La Paresse

Перевод песни

я только что проснулась

Когда я услышал свою подушку

Шепни мне с грустью

Ты оставляешь меня каждый день

Перейти к другим любовь

Другие удовольствия, другие опьянения

Останься со мной еще немного

Мы оба так хорошо ладим

Зачем уходить, когда нет спешки?

Я научу тебя добродетелям

Из этого греха, столь распространенного

Но все же предан: Ленивец

Тот, кто любит ничего не делать

Никогда не пойдет на войну

Это утомительно и опасно

Он никогда не будет искушен

По сверхзаряженному существованию

Из тяжелого и трудного мира

Он не знает ни бога, ни хозяина

Запретить или разрешить ему

Жить без ошейника и поводка

Прежде всего, он знает, как сохранить себя свободным

В гармонии и равновесии

От своего сообщника Ленивца

Я слушал этот дружелюбный голос

И сразу уснул

Убаюканный этими нежными словами

И я вдруг оказался

Посреди красивого сада

Расцвела самыми легкомысленными цветами

Садовник пришел поприветствовать меня

С яркой улыбкой

И взгляд, полный мудрости

Он говорит мне: «Ты приехал

В землю, о которой ты мечтал

Царство лени».

лень

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды