Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good) - Fred Astaire
С переводом

Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good) - Fred Astaire

Альбом
The Complete London Sessions
Год
1999
Язык
`Английский`
Длительность
175130

Ниже представлен текст песни Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good), исполнителя - Fred Astaire с переводом

Текст песни "Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good)"

Оригинальный текст с переводом

Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good)

Fred Astaire

Оригинальный текст

Up on the top of a snow-covered mountain

There lived an Alpine miss

And oh, what a sweet little miss was this

We mean this little Swiss miss

While down in the valley below (Ho-ho)

Lived a boy who loved her so (Ho-ho)

He loved her with all his might

He loved her day and night

And every night just to see this miss

He used to risk his scalp

For the house where she lived was away up high

And the poor guy didn’t know how to fly

So he jumped from alp to alp

What a chump (What a chump)

To jump (To jump)

From alp to alp

And then beneath her balcony

He used to stand around and try to make a hit with her

And he would yodel, «O-lay-eee-tee»

That’s the Swiss idea of a melody

And oh, what a yodeling fool was he

He shook a wicked yodel

And one night as he stood there

The lights were very dim

While leaning out too far across her balcony

She fell for him

He sat with his arms around her

Until the night was gone

And here’s the way they carried on

He said, «Dear I think you’re just as sweet as you can be

You’re like a cake of sweet Swiss chocolate to me»

She said, «Oh, my loving one, your talk I can’t resist

I hope you’re as steady as the Swiss watch ticking on your wrist»

He said, «How I yearn for you, I burn for you, I do!

I do!

Oh, lady, oh, I swear it on my knees

My love for you is just as strong as a piece of Sweitzer cheese»

Перевод песни

На вершине заснеженной горы

Жила-была альпийская мисс

И о, какая это была милая маленькая мисс

Мы имеем в виду эту маленькую швейцарскую мисс

Пока внизу в долине внизу (Хо-хо)

Жил мальчик, который так ее любил (Хо-хо)

Он любил ее изо всех сил

Он любил ее день и ночь

И каждую ночь, чтобы увидеть эту мисс

Раньше он рисковал своим скальпом

Ибо дом, где она жила, был высоко

А бедняга не умел летать

Так он прыгал с альпа на альп

Что за болван (Что за болван)

Прыгать (Прыгать)

От альпа к альпу

А потом под ее балконом

Раньше он стоял и пытался сделать с ней хит

И он пел йодль: «О-лей-и-и-ти».

Это швейцарская идея мелодии

И о, какой он был йодль-дурак

Он потряс злой йодль

И однажды ночью, когда он стоял там

Свет был очень тусклым

Высовываясь слишком далеко через ее балкон

она влюбилась в него

Он сидел, обняв ее

Пока ночь не прошла

И вот как они вели

Он сказал: «Дорогая, я думаю, ты настолько мила, насколько это возможно.

Ты для меня как торт из сладкого швейцарского шоколада»

Она сказала: «О, мой любимый, я не могу устоять перед твоей речью.

Надеюсь, ты такой же устойчивый, как швейцарские часы, тикающие на твоем запястье»

Он сказал: «Как я тоскую по тебе, я горю по тебе, я горю!

Я делаю!

О, леди, о, клянусь на коленях

Моя любовь к тебе так же сильна, как кусок швейцарского сыра»

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды