Via Paolo Fabbri 43 - Francesco Guccini
С переводом

Via Paolo Fabbri 43 - Francesco Guccini

Альбом
Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni
Год
2015
Язык
`Итальянский`
Длительность
487600

Ниже представлен текст песни Via Paolo Fabbri 43, исполнителя - Francesco Guccini с переводом

Текст песни "Via Paolo Fabbri 43"

Оригинальный текст с переводом

Via Paolo Fabbri 43

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Fra «krapfen» e «boiate» le ore strane son volate

Grasso l’autobus m’insegue lungo il viale

E l’alba è un pugno in faccia verso cui tendo le braccia

Scoppia il mondo fuori porta San Vitale

E in via Petroni si svegliano

Preparano libri e caffè

E io danzo con Snoopy e con Linus

Un tango argentino col caschè!

Se fossi più gatto, se fossi un po' più vagabondo

Vedrei in questo sole, vedrei dentro l’alba e nel mondo

Ma c'è da sporcarsi il vestito e c'è da sgualcire il gilet:

Che mamma mi trovi pulito qui all’alba in via Fabbri 43!

I geni musicali preannunciati dai giornali

Hanno officiato e i sacri versi hanno cantati

Le elettriche impazziscono, sogni e malattie guariscono

Son poeti, santi, taumaturghi e vati:

Con gioia e tremore li seguo

Dal fondo della mia città

Poi chiusa la soglia do sfogo

Alla mia turpe voglia… ascolto Bach!

Se solo affrontassi la mia vita come la morte

Avrei clown, giannizzeri, nani a stupir la tua corte

Ma voci imperiose mi chiamano e devo tornare perchè

Ho un posto da vecchio giullare qui in via Paolo Fabbri 43!

Gli arguti intellettuali trancian pezzi e manuali

Poi stremati fanno cure di cinismo

Son pallidi nei visi e hanno deboli sorrisi

Solo se si parla di strutturalismo

In fondo mi sono simpatici

Da quando ho incontrato Descartes:

Ma pensa se le canzonette

Me le recensisse Roland Barthes!

Se fossi accademico, fossi maestro o dottore

Ti insignirei in toga di quindici lauree ad honorem

Ma a scuola ero scarso in latino e il «pop» non è fatto per me:

Ti diplomerò in canti e in vino qui in via Paolo Fabbri 43!

Jorge Luis Borges mi ha promesso l' altra notte

Di parlar personalmente col «persiano»

Ma il cielo dei poeti è un po' affollato in questi tempi

Forse avrò un posto da usciere o da scrivano:

Dovrò lucidare i suoi specchi

Trascriver quartine a Kayyam

Ma un lauro da genio minore

Per me, sul suo onore, non mancherà…

Se avessi coraggio, se aprissi del tutto le porte

Farei fuochi greci e girandole per la tua fronte

Ma sai cosa io pensi del tempo e lui cosa pensa di me:

Sii saggia com' io son contento qui in via Paolo Fabbri 43!

La piccola infelice si è incontrata con Alice

Ad un summit per il canto popolare

Marinella non c' era, fa la vita in balera

Ed ha altro per la testa a cui pensare:

Ma i miei ubriachi non cambiano

Soltanto ora bevon di più

E «il frate» non certo la smette

Per fare lo speaker in TV

Se fossi poeta, se fossi più bravo e più bello

Avrei nastri e gale francesi per il tuo cappello

Ma anche i miei eroi sono poveri, si chiedono troppi perchè:

Già sbronzi al mattino mi svegliano urlando in via Fabbri 43!

Gli eroi su Kawasaki coi maglioni colorati

Van scialando sulle strade bionde e fretta

Personalmente austero vesto in blu perchè odio il nero

E ho paura anche d' andare in bicicletta:

Scartato alla leva del jet-set

Non piango, ma compro le Clark

Se devo emigrare in America

Come mio nonno, prendo il tram!

Se tutto mi uscisse, se aprissi del tutto i cancelli

Farei con parole ghirlande da ornarti i capelli

Ma madri e morali mi chiudono

Ritorno a giocare da me:

Do un party, con gatti e poeti

Qui all' alba in via Fabbri 43!

Перевод песни

Между «крапфеном» и «боятом» пролетели странные часы

Грассо, автобус следует за мной по проспекту

А рассвет - это удар в лицо, к которому я простираю руки

Мир вспыхивает за пределами Порта Сан-Витале

И на виа Петрони просыпаются

Они готовят книги и кофе

И я танцую со Снупи и с Линусом

Аргентинское танго с каше!

Если бы я был больше котом, если бы я был немного более бродягой

Я бы увидел в этом солнце, я бы увидел рассвет и мир внутри

Но платье должно быть грязным, а жилет помятым:

Пусть мама застанет меня чистым здесь на рассвете на виа Фаббри 43!

Музыкальные гении, объявленные газетами

Они исполняли обязанности и пели священные стихи

Электричество сходит с ума, сны и болезни лечат

Это поэты, святые, чудотворцы и вати:

С радостью и трепетом иду за ними

Со дна моего города

Потом закрыл порог я даю выход

Моему безобразному желанию… Я слушаю Баха!

Если бы я только встретил свою жизнь как смерть

Мне бы клоунов, янычар, карликов, чтобы поразить ваш двор

Но властные голоса зовут меня, и я должен вернуться, потому что

У меня есть место старого шута здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!

Остроумные интеллектуалы вырезали куски и руководства

Затем, измученные, они лечатся от цинизма.

Их лица бледны и имеют слабые улыбки

Только если мы говорим о структурализме

Ведь они мне нравятся

С тех пор, как я встретил Декарта:

Но подумайте, если песни

Ролан Барт просмотрел их для меня!

Если бы вы были академиком, вы были бы учителем или врачом

Я бы удостоил тебя в тоге пятнадцатью почетными степенями

Но в школе я плохо знал латынь и "попса" не для меня:

Я получу диплом по пению и вину здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!

Хорхе Луис Борхес обещал мне прошлой ночью

Поговорить лично с "персом"

Но небо поэта в эти дни немного переполнено

Может быть, я буду работать швейцаром или писцом:

Мне придется полировать ваши зеркала

Я перепишу четверостишия на Кайям

Но лавр меньшего гения

Для меня, по его чести, он не подведет...

Если бы у меня хватило смелости, если бы я полностью открыл двери

Я бы сделал греческие огни и превратил бы их в твой лоб

Но ты знаешь, что я думаю о погоде и что он думает обо мне:

Будь мудр, как я счастлив здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!

Несчастная маленькая девочка встретилась с Алисой

На саммите для популярного пения

Маринеллы там не было, она живет своей жизнью в танцевальном зале

И у него есть другие вещи, о которых он должен думать:

Но мои пьяницы не меняются

Только теперь пьют больше

И "монах" уж точно не останавливается

Быть спикером на телевидении

Если бы я был поэтом, если бы я был лучше и красивее

Мне бы французские ленты и оборки для твоей шляпы

Но даже мои герои бедны, они слишком много удивляются, почему:

Уже напившись утром, они будят меня криком на Виа Фаббри 43!

Герои на Кавасаки в цветных свитерах

Ван бежит по улицам блондинок и спешит

Лично я строгий, я одеваюсь в синее, потому что ненавижу черный.

А еще я боюсь кататься на велосипеде:

Отброшено на рычаге реактивной установки

Я не плачу, но я покупаю Кларкс

Если мне придется эмигрировать в Америку

Как и мой дедушка, я езжу на трамвае!

Если бы из меня все вышло, если бы я полностью открыл ворота

Я бы сделал гирлянды со словами, чтобы украсить твои волосы

Но матери и нравы закрывают меня

Вернуться к игре со мной:

У меня вечеринка с кошками и поэтами

Здесь, на рассвете, на Виа Фаббри, 43!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды