Parole - Francesco Guccini
С переводом

Parole - Francesco Guccini

Альбом
Parnassius Guccinii
Год
1993
Язык
`Итальянский`
Длительность
372490

Ниже представлен текст песни Parole, исполнителя - Francesco Guccini с переводом

Текст песни "Parole"

Оригинальный текст с переводом

Parole

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Parole, son parole, e quante mai ne ho adoperate

E quante lette e poi sentite

A raffica, trasmesse, a mano tesa, sussurrate

Sputate, a tanti giri, riverite

Adatte alla mattina, messe in abito da sera

All’osteria citabili o a Cortina, o a Marghera

Con gioia di parole ci riempiamo le mascelle

E in aria le facciamo rimbalzare

E se le cento usate sono in fondo sempre quelle

Non è importante poi comunicare

È come l’uomo solo, che fischietta dal terrore

E vuole nel silenzio udire un suono, far rumore

Mio caro amore

Si è un po' come commessi viaggiatori

Con campionari di parole e umori

A ritmi di trecento e più al minuto;

Amore muto

Beati i letterari marinai

Così sul taciturno e cerca guai

Così inventati e pieni di coraggio

Io non son quei marinai, parole in rima

Ne ho già dette

(e tante, strano, ma ne faccio dire)

Nostalgiche, incazzate, quanto basta maledette

Ironiche quel tanto per servire

A grattarsi un po' la rogna, soffocati dal collare

Adatto per i cani o per la gogna del giullare

Poi andare sopra un palco per compenso o l’emozione:

Chi non ha mai sognato di provare?

Sia chi ha capito tutto e tutto sa per professione

Ed ha un orgasmo a scrivere o a fischiare

Sia quelli che ti adorano fedeli e senza intoppi

Coi santi non si scherza, abbasso il Milan, viva Coppi!

Amore sappi

Beato chi ha le musiche importanti

Le orchestre, luci e viole sviolinanti

Non queste mie di fil di ferro e spago;

Amore vago

Mi tocca coi miei due giri costanti

Far il make-up a metonimie erranti:

Che gaffe proprio all’età della ragione

E sì son tanti gli anni, ma se guardo ancora pochi

Voltaire non ci ha insegnato ancora niente

È questo quel periodo in cui i ruggiti si fan fiochi

Oppure si ruggisce veramente

Ed io del topo sovrastrutturale me ne frego;

Chi sia Voltaire mi dite?

va be', dopo ve lo spiego

E se pensate questi i vaniloqui di un anziano

Lo ammetto, ma mettiamoci d’accordo

Conosco gente pia, gente che sa guardar lontano

E alla maturità dicon sia sordo

Perché i rincoglioniti d’ogni parte odian parecchio

La libertà e la chiamano «vagiti»

O «ostie» di un vecchi

Amore a specchio

È tanto bello urlare dagli schermi

Gettare a terra falsi pachidermi

Coprendo ad urla il vuoto ed il timore

Qui sul mio onore

Smetterei di giocar con le parole

Ma è un vizio antico e poi quando ci vuole

Per la battuta mi farei spellare

Eee, le chiacchiere son tante e se ne fan continuamente

È tanto bello dar fiato alle trombe

O il vino o robe esotiche rimbomban nella mente

Esplodono parole come bombe

Pillacchere di fango, poesie dette sulla sedia

Ghirlande di semantica e gran tango dei mass-media

Dibattito, dal vivo, miti, spot, ex-cineforum

Talk-show, magazine, trend, poi TV e radio

Telegiornale, spazi, nuovo, gadget, pista, quorum

Dietrismo, le tangenti, rock e stadio

Deviati, bombe, agenti, buco e forza del destino

Scazzato, paranoia e gran minestra dello spino

Amore fino

Lo so che in questo modo cerco guai

Ma non sopporto questi parolai

Non dire più che ci son dentro anch’io

Amore mio

Se il gioco è esser furbo o intelligente

Ti voglio presentare della gente

E certamente presto capirai

Ci sono, sai, nascosti, dietro a pieghe di risate

Che tiran giù i palazzi dei coglioni

Più sobri e più discreti e che fan meno puttanate

Di me che scrivo in rima le canzoni

I clown senza illusioni, fucilati ad ogni muro

Se stan così le cose dei buffoni sia il futuro

Son quelli che distinguono parole da parole

E sanno scegliere fra Mer’causeio e Mina

Che fanno i giocolieri fra le verità e le mode

I Franti che sghignazzano a dottrina

Che irridono ai proverbi e berceran disincantati:

«Fra Mina e fra Mer’causeio son parole, e non son frati!»

Перевод песни

Слова, это слова, и сколько я когда-либо использовал

А сколько читают и потом слышат

Вспышками, передаваемыми, в руках, шепотом

Коса, в стольких оборотах почитаемая

Подходит для утра, наденьте в вечернее платье

В таверне citabili или в Кортине, или в Маргере

Радостью слов мы наполняем наши челюсти

И мы заставляем их подпрыгивать в воздухе

И если сто б/у в основном всегда те

Не важно общаться

Это как одинокий человек, который свистит от ужаса

И он хочет в тишине услышать звук, пошуметь

Моя любовь

Мы немного похожи на коммивояжеров

С образцами слов и настроений

Со скоростью триста и более в минуту;

немая любовь

Блаженны литературные моряки

Так что молчаливый и ищущий неприятности

Так придуман и полон мужества

Я не те моряки, рифмованные слова

Я уже говорил

(и много, странно, но я говорю)

Ностальгический, разозленный, достаточно проклятый

Достаточно иронично, чтобы служить

Немного почесал свою чесотку, подавился ошейником

Подходит для собак или для позорного столба шута

Затем перейдите на сцену для компенсации или эмоции:

Кто не мечтал попробовать?

И тех, кто все понял и все знает по профессии

И он испытывает оргазм, когда пишет или насвистывает

Будьте теми, кто поклоняется вам верно и гладко

Со святыми не шутят, долой Милан, да здравствует Коппи!

Любовь знаю

Блаженны те, у кого есть важная музыка

Оркестры, огни и фиалки машут

Не эти рудники из проволоки и веревок;

Смутная любовь

Это трогает меня двумя постоянными кругами

Сделайте макияж с ошибочными метонимиями:

Какая оплошность в возрасте разума

И да, есть много лет, но если я все же посмотрю на несколько

Вольтер нас еще ничему не научил

Это тот период, когда рев становится слабым

Или это действительно ревет

И мне плевать на надстроечную мышь;

Кто такой Вольтер, скажи мне?

хорошо, я объясню позже

И если вы думаете, что это вздор старца

Я признаю это, но давайте согласимся

Я знаю благочестивых людей, людей, которые умеют смотреть далеко

А в зрелости говорят, что он глухой

Потому что стоунеры везде много ненавидят

Свобода, и они называют это "воплем"

Или "хозяева" старика

Зеркальная любовь

Так хорошо кричать с экранов

Бросание ложных толстокожих на землю

Покрывая пустоту и страх криками

Вот моя честь

Я бы перестал играть словами

Но это древний порок, и тогда, когда нужно

За шутку с меня содрали кожу

Эээ, болтовни много и если они делают это непрерывно

Так красиво дуть в трубы

То ли вино, то ли экзотика гремят в голове

Слова взрываются, как бомбы

Pillacchere грязи, стихи, сказанные на стуле

Гирлянды семантики и массмедиа танго

Дебаты, прямой эфир, мифы, реклама, экс-кинофорум

Ток-шоу, журнал, тренд, потом ТВ и радио

Новости, пространства, новые, гаджеты, трек, кворум

Диетология, откаты, рок и сцена

Отклонения, бомбы, агенты, дыра и сила судьбы

Скаццато, паранойя и отличный суп спино

Любовь вверх

Я знаю, что так я ищу неприятности

Но я терпеть не могу этих болтунов

Не говори больше, что я тоже в этом

Моя любовь

Является ли игра умной или умной

Я хочу познакомить тебя с людьми

И ты обязательно скоро поймешь

Есть, знаете ли, спрятанные за складками смеха

Которые рушат дворцы шаров

Более трезвые и более сдержанные и менее распутные фанаты

Обо мне рифмованные песни

Клоуны без иллюзий, стреляют по каждой стене

Если это так для шутов, пусть это будет будущее

Это те, кто отличает слова от слов

И они умеют выбирать между Меркаузейо и Миной

Кто такие жонглеры между правдой и модой

Франти, которые смеются над учением

Кто насмехается над пословицами и разочарованными берсеранами:

«Фра Мина и фра Меркаузио — это слова, а не монахи!»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды