Black-Out - Francesco Guccini
С переводом

Black-Out - Francesco Guccini

Альбом
Metropolis
Год
2006
Язык
`Итальянский`
Длительность
232140

Ниже представлен текст песни Black-Out, исполнителя - Francesco Guccini с переводом

Текст песни "Black-Out"

Оригинальный текст с переводом

Black-Out

Francesco Guccini

Оригинальный текст

La luce è andata ancora via,

ma la stufa è accesa, e così sia

a casa mia tu dormirai, ma quali sogni sognerai

con questa luna che spaccherà

in due le mie risate e le ombre tue

i miei cavalli ed i miei fanti, il tuo

essere sordo ed i tuoi canti

tutti i ghiaccioli appesi ai fili,

tutti i miei giochi e i tuoi monili

i campanili, i pazzi, i santi e l’allegria.

E non andrà il televisore;

cosa faremo in queste ore?

rumore attorno non si sente,

giochiamo a immaginar la gente

corriamo a fare gli incubi indiscreti,

curiosi d’ozi e di segreti,

di quei pensieri quotidiani

che a notte il sonno fa lontani

o che nei sogno sopra a un viso,

diventan urlo od un sorriso

il paradiso, inferno, mani, l’odio e amore.

Avessi sette vite a mano,

in ogni casa entrerei piano

e mi farei fratello o amante,

marito, figlio, re,

brigante o mendicante o giocatore

poeta, fabbro, papa, agricoltore.

Ma ho questa vita e il mio destino

e ora cavalco l’Appennino

e grido al buio più profondo

la voglia che ho di stare al mondo

in fondo è proprio un gran bel gioco

a fare l’amore tanto e non bere poco.

E questo buio, che sollievo,

ci dona un altro medio-evo

io levo dall’oscurità tutta la nostra civiltà

velocità di macchine a motore,

follia di folla e di rumore

e metto ritmi più lontani, di bestie,

legni e suoni umani

odore d’olio e di candele, fruscio

di canapi e di vele

il miele, il latte, i pani e il vino vero.

Ma chissà poi se erano quelli

davvero tempi tanto belli

o caroselli che giriamo

per l’incertezza che culliamo

in questa giostra di figure e suoni,

di luci e schermi da illusioni

di baracconi in bene o in male,

di eterne fughe dal reale

che basta un po' d’oscurità per

darci la serenità semplicità,

sapore sale e ritornelli.

Non voglio tante vite a mano,

mi basta questa che viviamo

comuni giorni intensi o pigri,

gli specchi ambigui dei miei libri

le tigri della fantasia,

tristezze ed ottimismo ed ironia.

Ma quante chiacchiere stavolta,

che confusione a ruota sciolta

io so che è un pezzo che parliamo,

ma è tanto bello non dormiamo

beviamo ancora un po' di vino,

che tanto tra due sorsi è già mattino.

Su sveglia e guardati d’attorno,

sta già arrivando il nuovo giorno

lo storno e il merlo son già in giro,

non vorrai fare come il ghiro

non c'è black-out e tutto è ormai finito,

e il vecchio frigo è ripartito

con i suoi toni rochi e tristi

scatarra versi futuristi

lo so siam svegli ormai da allora,

ma qualche cosa manca ancora

finiamo in gloria amore mio,

e dopo, a giorno fatto, dormo anch’io.

Перевод песни

Света еще нет,

но печка горит, и так тому и быть

в моем доме ты будешь спать, но какие сны тебе приснятся

с этой луной, которая расколется

в двух мой смех и твои тени

мои кони и мои пехотинцы, твои

быть глухим и твои песни

все сосульки, свисающие с ниточек,

все мои игры и твои драгоценности

колокольни, безумцы, святые и счастье.

И телевизор не пойдет;

что мы будем делать в эти часы?

ты не слышишь шума вокруг себя,

давай поиграем воображая людей

давай побежим нескромными кошмарами,

любопытен к праздности и тайнам,

из тех повседневных мыслей

этот сон уносит тебя далеко ночью

или что во сне над лицом,

стать криком или улыбкой

рай, ад, руки, ненависть и любовь.

У меня было семь жизней на руках,

в каждый дом я входил медленно

и я бы сделал себе брата или любовника,

муж, сын, король,

разбойник или нищий или игрок

поэт, кузнец, папа, фермер.

Но у меня есть эта жизнь и моя судьба

и теперь я катаюсь на Апеннинах

и плакать в глубочайшей тьме

желание я должен быть в мире

ведь это отличная игра

много заниматься любовью и не пить мало.

И эта тьма, какое облегчение,

дает нам другое средневековье

Я поднимаю всю нашу цивилизацию из тьмы

скорость двигателей машин,

безумие толпы и шума

и ставлю более далекие ритмы, зверей,

лес и человеческие звуки

запах масла и свечей, шорох

из канатов и парусов

мед, молоко, хлеб и настоящее вино.

Но кто знает, были ли они теми

такие прекрасные времена на самом деле

или карусели, которые мы крутим

за неопределенность, которую мы качаем

в этой карусели фигур и звуков,

огней и экранов иллюзий

интермедий, хорошо это или плохо,

вечного бегства от реальности

что немного темноты достаточно для

дай нам безмятежность простоты,

вкус соли и воздерживается.

Я не хочу столько жизней на руках,

мне этого достаточно что мы живем

обычные занятые или ленивые дни,

двусмысленные зеркала моих книг

тигры фантазии,

грусть и оптимизм и ирония.

Но сколько разговоров на этот раз,

какой свободный беспорядок

Я знаю, что мы говорили некоторое время,

но это так красиво мы не спим

выпьем еще вина,

что это утро между двумя глотками.

Проснись и оглянись вокруг себя,

новый день уже наступает

скворец и дрозд уже рядом,

ты не хочешь быть как соня

затемнения нет и все уже кончено,

и старый холодильник снова заработал

с его хриплыми и печальными тонами

это искры футуристических стихов

Я знаю, что мы не спали с тех пор,

но чего-то все равно не хватает

мы закончим во славе, любовь моя,

а позже, когда день заканчивается, я тоже сплю.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды