Matty Groves - Fiddler's Green
С переводом

Matty Groves - Fiddler's Green

Альбом
On And On
Год
1996
Язык
`Английский`
Длительность
174100

Ниже представлен текст песни Matty Groves, исполнителя - Fiddler's Green с переводом

Текст песни "Matty Groves"

Оригинальный текст с переводом

Matty Groves

Fiddler's Green

Оригинальный текст

A holiday, a holiday

The first one of the year

Lord Arnold’s wife came into the church

The gospel for to hear

And when the meeting it was done

She cast her eyes about

And there she saw little Matty Groves

Walking in the crowd

«Come home with me

Little Matty Groves

Come home with me tonight

Come home with me, little Matty Groves

And sleep with me till light.»

«Oh I can’t come home and

I won’t go home

And sleep with you tonight

By the rings on your fingers I can see

That you are my master’s wife.»

«And what if I’m Lord Arnold’s wife

For he is not at home

He is out in the far country

Bringing the yearlings home.»

So little Matty Groves, he lay down

And took a little sleep

When he awoke Lord Arnold

He was standing by his feet

Saying «How do you like my feather bed

And how do you like my sheets?

How do you like my lady wife

Who lies in your arms asleep?»

«Oh well, I like your feather bed

Better I like your sheets

Best of all I like your lady gay

Who lies in my arms asleep.»

«Get up!

Get up!»

Lord Arnold cried

«Get up as quick as you can

Let it never be said in fair England

That I slew a naked man.»

«Oh I won’t get up and I won’t get up

I can’t get up for my life

For you have two long beaten swords

And I not a pocket knife.»

«Well it’s true I have two beaten swords

And they cost me deep in the purse

But you will have the better of them

And I will have the worse.»

So Matty struck the very first blow

And he hurt Lord Arnold sore

Lord Arnold struck the very next blow

And Matty struck up the floor

And then he took his own dear wife

And sat her down on his knee

Saying «who do you like the best of us now

Your dead Matty Groves or me?»

And then spoke up his own dear wife

Never heard her speak so free

«I'd rather a kiss from dead Matty’s lips

Than you or your finery»

And then Lord Arnold he jumped up

And loudly did he bawl

He struck his wife right through the heart

And pinned her up to the wall

«Oh a grave, a grave», Lord Arnold cried

«to put these lovers in

Won’t you bury my lady at the top

For she was a noble kin

Перевод песни

Праздник, праздник

Первый в году

Жена лорда Арнольда вошла в церковь

Евангелие для слышать

И когда собрание было сделано

Она бросила взгляд на

И там она увидела маленького Мэтти Гроувса

Прогулка в толпе

«Пойдем домой со мной

Маленький Мэтти Гроувс

Пойдем со мной сегодня вечером

Пойдем со мной домой, маленький Мэтти Гроувс.

И спи со мной до рассвета.

«О, я не могу вернуться домой и

я не пойду домой

И спать с тобой сегодня вечером

По кольцам на твоих пальцах я вижу

Что ты жена моего хозяина.

«А что, если я жена лорда Арнольда

Потому что его нет дома

Он в далекой стране

Возвращение годовалых домой».

Так маленький Мэтти Гроувс, он лег

И немного поспал

Когда он разбудил лорда Арнольда

Он стоял у его ног

Говоря «Как тебе моя перина

А как вам мои простыни?

Как вам моя леди-жена?

Кто спит у тебя на руках?»

«Ну что ж, мне нравится твоя перина

Лучше мне нравятся твои простыни

Лучше всего мне нравится твоя дама-гей

Кто спит на моих руках».

"Вставать!

Вставать!"

Лорд Арнольд плакал

«Вставай так быстро, как можешь

Пусть это никогда не будет сказано в справедливой Англии

Что я убил голого человека.

«Ой не встану и не встану

Я не могу встать за свою жизнь

У тебя есть два давно битых меча

И я не перочинный нож.

«Ну, это правда, у меня есть два битых меча

И они стоили мне глубоко в кошельке

Но у вас будет лучшее из них

И мне будет еще хуже».

Итак, Мэтти нанес самый первый удар

И он причинил боль лорду Арнольду

Лорд Арнольд нанес следующий удар

И Мэтти ударил по полу

А потом он взял свою дорогую жену

И усадил ее на колено

Говоря «кто тебе больше нравится из нас сейчас

Твой мертвый Мэтти Гровс или я?»

А потом заговорила его дорогая жена

Никогда не слышал, чтобы она говорила так свободно

«Я бы предпочел поцелуй из мертвых губ Мэтти

Чем ты или твой наряд»

И тогда лорд Арнольд вскочил

И громко он заревел

Он ударил свою жену прямо в сердце

И прижал ее к стене

«О, могила, могила», — воскликнул лорд Арнольд.

«поместить этих любовников в

Разве ты не похоронишь мою даму наверху?

Ибо она была знатной родней

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды