Ниже представлен текст песни Holdste Maid, исполнителя - Feuerschwanz с переводом
Оригинальный текст с переводом
Feuerschwanz
Ich bin ein fahrend Rittersmann und ritt durch grüne Auen
Bekannt bin ich im ganzen Land, bekannt auch bei den Frauen
Doch eines Morgens im Julei, da hab ich sie gesehen
Die schönste, holdste, holde Maid, das muss ich euch erzählen
Sie lacht mich an, ich lach zurück und spüre den süßen Schmerz
Hoch auf dem Ross in meiner Hos, die Lanze himmelwärts
Sie ist so süß von den nackten Füß, bis zum Haar so glänzend braun
Die schönste, holdste, holde Maid, da könnt ihr mir vertraun
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Den nächsten Wandrer frage ich nach der Maid mit dem braunen Haar
«Ich bitte dich recht, so sage mir, wer diese Schönheit war.»
Da lacht er nur und sagt zu mir: «Sie ist die schönste hier im Land!
Die Hilditrud von Michelbach nahm dein Herz als Unterpfand.»
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
So putze ich mich richtig raus, poliere mein rostig Schwert
Für diese Maid, das sag ich euch, wars mir die Mühe wert
Geputzt, gestriegelt und gespornt, so ritt ich dann heran
In die Hand nehme ich die Laute und seh sie schmachtend an
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Ich sag zur schönen Hilditrud, ich singe dir ein Lied
Ich komme aus Jerusalem und hab mich grad verliebt
Und als der Morgen dämmerte, da wurd es langsam hell
Da lag die schöne Hilditrud… auf meinem Bärenfell
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Я странствующий рыцарь и ехал по зеленым лугам
Меня знают на всю страну, знают и женщины
Но однажды утром в июле я увидел ее
Самая красивая, прекрасная, прекрасная дева, я должен сказать вам, что
Она улыбается мне, я улыбаюсь в ответ и чувствую сладкую боль
Высоко на коне в моей шлюхе, копье ввысь
Она такая милая от босых ног до таких блестящих каштановых волос
Самая красивая, прекрасная, прекрасная дева, ты можешь мне доверять
От Дуная до Вестерланда
Из Кракова в Париж
Я никогда не встречал прекрасную девушку
Да, это точно
Я спрашиваю следующего туриста о девушке с каштановыми волосами
«Умоляю вас, скажите мне, кто была эта красавица».
Потом он только смеется и говорит мне: «Она здесь самая красивая в стране!
Хильдитруда фон Михельбах взяла ваше сердце в залог».
От Дуная до Вестерланда
Из Кракова в Париж
Я никогда не встречал прекрасную девушку
Да, это точно
Вот как я действительно одеваюсь, полирую свой ржавый меч
Для этой девицы, говорю вам, это стоило труда
Чистый, ухоженный и пришпоренный, вот как я подъехал
Я беру лютню в руку и томно смотрю на нее
От Дуная до Вестерланда
Из Кракова в Париж
Я никогда не встречал прекрасную девушку
Да, это точно
Я говорю прекрасной Хильдитруде, я спою тебе песню
Я из Иерусалима, и я только что влюбился
И когда наступило утро, медленно стало светать
Там лежала прекрасная Хильдитруда... на моей медвежьей шкуре
От Дуная до Вестерланда
Из Кракова в Париж
Я никогда не встречал прекрасную девушку
Да, это точно
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды