Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot
С переводом

Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot

  • Альбом: Strom und Drang

  • Год выхода: 2008
  • Язык: Немецкий
  • Длительность: 3:12

Ниже представлен текст песни Das traurigste Mädchen der Stadt, исполнителя - Fettes Brot с переводом

Текст песни "Das traurigste Mädchen der Stadt"

Оригинальный текст с переводом

Das traurigste Mädchen der Stadt

Fettes Brot

Оригинальный текст

Und der Beat geht: Boum, boum, tschack!

Diesen Sound hat er nur für sie angemacht

Für das traurigste Mädchen der ganzen Stadt

Alle schauen zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht

Es ist laut, es ist heiß, es ist Samstag Nacht

Guck mal, sie ist da — unverwechselbar

Kommt durch die Tür wie 'n echter Star

Sie und der Typ — das perfekte Paar

Nur ihre Trauermine, die geht echt nicht klar

Mein Gott, was hat sie denn?

Sie muss doch glücklich sein

Kann sie sich denn nicht wenigstens ein bisschen freuen?

Und was für Sorgen sie wohl hat, würde mich interessieren

Hab mich häufig schon gewundert, was nicht stimmt mit ihr

Bis der DJ kommt und die Platte auflegt

Auf einmal steht sie mitten auf der Tanzfläche und sie lächelt dabei

Jungs, seht euch an, wie sie da steht mit ihrer neuen Frisur

Und ihre Jacke nicht auszieht bei dieser Temperatur

Wenn sie beim Tanzen fast durchdreht, dann ist von Angst keine Spur

Ist sie wohl so, wie sie aussieht oder verstellt sie sich nur?

Sag mir bitte: Warum eigentlich ausgerechnet der Typ?

So macht er dich auf alle Fälle fertig

Wie gut du’s haben könntest, weißt du nicht

Ich bring' deine Welt wieder ins Gleichgewicht

Weißt du, auf mich wirkst du einfach traurig

Deshalb glaub ich, du bist nicht wirklich ehrlich

Was er dir zu bieten hat, das reicht Dir doch wohl nicht

Such dir doch 'nen anderen — zum Beispiel mich

Doch sie geht vorbei, macht die Augen zu

Es hat wohl irgendwas mit der Musik zu tun

Ich wusste nicht, dass jemand mitzählt, wie oft ich lach'

Wusste nicht, dass jeder kommentiert, was ich so mach'

Ich mein', ich find’s ja toll, wenn andere Leute einen interessieren

Und jeder sich aus-ausprobiert im Rein-in-interpretieren

Doch macht mich das zum traurigsten Mädchen der ganzen Stadt?

Oder was?

Okay

Ich weiß nicht genau, wer hier wem, was vor macht

Warum wem was vor machen?

He-Hey du!

Wie wär's mit dir?

Versuch doch Ddein Glück bei mir

Je-Je-Jetzt und hier

Spring mit mir über meine Schatten

Ich weiß, du kannst es schaffen

Mach dich zum Affen

Bring, bring mich zum Lachen

Zeig mal her!

Lass mal hören!

Dreh mal auf!

Komm, mach schon!

Boum, boum, tschack!

Diesen Sound hat er nur für uns angemacht

Auf das traurigste Mädchen der ganzen Stadt

Schaut zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht

Es ist laut, es ist heiß, nämlich Samstag Nacht

Перевод песни

И идет бит: Бум, бум, чак!

Он включил этот звук только для нее

Для самой грустной девушки в городе

Все смотрят на нее, когда она танцует и смеется.

Это громко, это жарко, субботний вечер

Смотри, это там — безошибочно

Проходи через дверь, как настоящая звезда

Она и парень — идеальная пара

Только ее траур мой, правда непонятно

Боже мой, что с ней?

Она должна быть счастлива

Разве она не может хоть немного порадоваться?

И мне было бы интересно узнать, какие у нее заботы

Я часто задавался вопросом, что с ней не так

Пока не придет ди-джей и не включит пластинку.

Внезапно она стоит посреди танцпола и улыбается.

Парни смотрят на нее, стоящую там с ее новой прической.

И она не снимает куртку при такой температуре

Если она чуть не офигеет во время танца, то от страха не останется и следа

Она такая, какой выглядит, или просто притворяется?

Скажите, пожалуйста, почему именно этот парень?

Так он тебя прикончит в любом случае

Вы не знаете, как хорошо это может быть для вас

Я верну твой мир в равновесие

Знаешь, ты просто кажешься мне грустным

Вот почему я думаю, что ты не совсем честен

То, что он может предложить вам, вероятно, недостаточно для вас.

Найди кого-нибудь другого — например, меня

Но она проходит мимо, закрывает глаза

Наверное, это как-то связано с музыкой

Я не знал, что кто-то считает, как часто я смеюсь

Не знал, что все комментируют то, что я делаю.

Я имею в виду, я думаю, это здорово, когда тебя интересуют другие люди.

И каждый пробует это в интерпретации

Но делает ли это меня самой грустной девушкой в ​​городе?

Или что?

ХОРОШО

Я не знаю точно, кто кого здесь дурит

Зачем притворяться перед кем?

Эй, эй, ты!

а ты?

Испытай свою удачу со мной

Дже-же-сейчас и здесь

Прыгай со мной по моим теням

я знаю ты сможешь

Сделай из себя обезьяну

Сделай, рассмеши меня

Показать его мне!

Давайте послушаем!

Включите его!

Давай!

Бум, бум, чак!

Он включил этот звук только для нас

Для самой грустной девушки в городе

Посмотрите на нее, как она танцует и смеется

Громко, жарко, а именно в субботу вечером

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды