Benim Derdim - Ezhel
С переводом

Benim Derdim - Ezhel

Альбом
Müptezhel
Год
2017
Язык
`Турецкий`
Длительность
280520

Ниже представлен текст песни Benim Derdim, исполнителя - Ezhel с переводом

Текст песни "Benim Derdim"

Оригинальный текст с переводом

Benim Derdim

Ezhel

Оригинальный текст

Bir akşam bir barda

Biramdan içerken, bir adam yanaştı

Bir anda birden, dedi ki: "Genç, hayat ne kadar adil!"

Dedim: "Hiç başlama abi."

Dedi: "Az anlatsam bari."

Dedim ki: "Anlatma!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Bir akşam bir barda, birazcık sarhoşken

Bir kadın yanaştı, belliydi halinden

Dedi ki: "Hey, ayrıldım sevgilimden! Takılalım mı seninlen?"

"Unutmak istediğimden!"

Dedim: "Hiç yaklaşma!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Benim derdim bitmez, aç kalırım benim derdim midem

Kimse yardım etmez dert kendi derdi değilken

Benim derdim giyinmem değil, giyinmediğinden

Sokak çocukları giysi, giyim derdin iğrenç!

Benim derdim ülkem, boktan hep şu gündem

Her bi' yer tecavüz hep bomba düştüğünden

Benim derdim dünya, yok olur bizimlen

Boş kibirimizden, dolayı kirli bir yer

Benim derdim insan

Delirten bi' cins tövbe edip durur zanneder temizlendi vicdan

Benim derdim isyan, edemediğim bi' türlü büründüremediğim

Ete kemiğe de belki

Senin derdin bomboş, kerizler bi' hoş derdi

Şuymuş ki eldivenle eli terliyormuş

Saçma sapan şeyler, televizyon korkunç

Dizilerin sahteliğini, derdin belliyorsun

Benim derdim bilmen, bilmen gerektiğinden

Anlatırım istersen elimden geldiğinden

Benim derdim bir ben değil de hepimizken

Elin bencilliğinden benim de derdim kimsem

Benim derdim gitsem şehirlerinden birden

Derim 'dert bi' bitsen' gelirken tripler

Delircem delirtcem derinlerde kinler

Yerim yer değil her şeyin derdi bir oh

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Перевод песни

Однажды вечером в баре

Пока я пил пиво, к нам подошел мужчина.

Вдруг он сказал: «Молодая, как прекрасна жизнь!»

Я сказал: «Не начинай, братан».

Он сказал: «Позвольте мне немного объяснить».

Я сказал: "Не говори!"

Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!»

Однажды вечером в баре, немного пьяный

Подошла женщина, это было видно по ее настроению

Она сказала: "Привет, я рассталась со своим парнем! Потусим с тобой?"

"Потому что я хочу забыть!"

Я сказал: «Не подходи близко!»

Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!»

Моя проблема не закончится, я буду голодать, моя проблема - мой желудок

Никто не помогает, когда проблема не в них

Моя проблема не в том, что я одет, а в том, что я не одет.

Уличная детская одежда, ваша проблема с одеждой отвратительна!

Моя проблема в моей стране, это дерьмо всегда на повестке дня

Каждое место изнасиловано, потому что падают бомбы

Моя проблема это мир, он исчезает от нас

Грязное место из-за нашего пустого высокомерия

моя проблема в людях

Они думают, что какое-то безумное раскаяние прекратится, совесть очистилась.

Моя проблема бунт, то, что я не могу надеть

Плоть к кости, может быть

Твои проблемы пусты, идиоты говорят хорошо

Дело в том, что он потел в перчатках.

Бред, телевизор ужасен

Вы показываете фейки сериалов, ваша беда

Моя проблема в том, что ты должен знать, потому что ты должен знать

Я скажу вам, если вы хотите, так как я могу

Моя проблема не только во мне, но и во всех нас

Меня тоже беспокоит эгоизм руки, никто

Моя проблема, если я внезапно уеду из их города

Я говорю: «Проблемы позади», когда дело доходит до тройки.

Я сумасшедший, я сумасшедший, в глубине души обиды

У меня нет места, все проблема

Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!»

Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды