Ниже представлен текст песни Inanis Venter, исполнителя - Eths с переводом
Оригинальный текст с переводом
Eths
Je cherche Maman
Chaque jour brise ma vie à jamais,
à trop y penser le vide écrase la raison,
Maman est labile, sale,
Corps inoccupé, je le hais, je le sais,
Je vomis la douleur d’absorber l’horreur d’accoucher la peur.
L’enfer en moi, immobile.
Enfant, tu es dans mon lit, sombre ma peur,
Entends-moi, je n’y arrive pas.
Celle qui crée, ne te reconnais pas encore.
Celle qui est, pourquoi n’a pas pu pleurer.
Dormez la porte est fermée.
Elle voudrait penser sans rien écouter.
Amer, le lait se perd,
Le sein avarié dans sa bouche écœurée.
Elle plonge et vient mourir au fond,
Elle habille une poupée, sans jamais regarder,
sans jamais abîmer, torturée.
L’enfer en moi, immobile.
Enfant, tu es dans mon lit, sombre ma peur,
Entends-moi, je n’y arrive pas.
Celle qui crée, ne te reconnais pas encore.
Celle qui est, pourquoi n’a pas pu pleurer.
Unilatérale, l’affliction est un parfait stigmate qui s’enivre d’humiliation.
La honte abuse peu à peu de nos corps.
Le secret inavouable et la pensée interdite.
La puissance est défectueuse quand les cris et les plaintes indiffèrent.
L’ange reçu étranger.
Dépourvue de geste, la mère-machine s’exécute parfois en caresses déchirées.
L’ange s’est détourné de la matrice.
Son cœur de fièvre émietté de ne savoir comment le toucher, comment le nourrir,
comment le saisir.
J’ai perdu la tête, je l’ai cassé sous mes pieds aujourd’hui.
J’ai perdu mes mains, je les ais coupées pour ne plus souffrir,
De trop te toucher, pour trop t’aimer si je te perds après.
[Inanis = latin1.
Sans rien, dépourvu de tout (with nothing).
2. Vide (empty)
Venter = latin 1. ventre, estomac (stomach).
2. utérus (uterus, womb)]
я ищу маму
Каждый день ломает мою жизнь навсегда,
думая об этом слишком много пустота сокрушает разум,
Мама лабильная, грязная,
Незанятое тело, я ненавижу его, я это знаю,
Меня рвет боль от поглощения ужаса рождения страха.
Ад внутри меня, по-прежнему.
Дитя, ты в моей постели, потопи мой страх,
Послушай меня, я не могу.
Та, что творит, еще не признает вас.
Та, которая есть, почему она не могла плакать.
Сон дверь закрыта.
Она хотела бы думать, ничего не слушая.
Горько, молоко пропало,
Гнилая грудь в ее отвратительном рту.
Она ныряет и умирает на дне,
Одевает куклу, ни разу не глядя,
никогда не повреждая, пытали.
Ад внутри меня, по-прежнему.
Дитя, ты в моей постели, потопи мой страх,
Послушай меня, я не могу.
Та, что творит, еще не признает вас.
Та, которая есть, почему она не могла плакать.
Односторонняя скорбь — это совершенное клеймо, опьяняющее унижением.
Стыд медленно овладевает нашим телом.
Невыразимая тайна и запретная мысль.
Власть ущербна, когда крики и крики безразличны.
Ангела приняли как чужого.
Лишенная жеста мать-машина иногда выступает в рваных ласках.
Ангел отвернулся от матрицы.
Ее лихорадочное сердце рассыпалось от незнания, как к нему прикоснуться, как его накормить,
как в него войти.
Я потерял рассудок, сломал его сегодня под ногами.
Я потерял руки, я отрезал их, чтобы мне больше не было больно,
Слишком сильно прикасаться к тебе, слишком сильно любить тебя, если я потеряю тебя потом.
[Инанис = Latin1.
Ни с чем, лишенный всего (ни с чем).
2. Пусто
Venter = латинское 1. живот, желудок (живот).
2. матка (матка, матка)]
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды