
Ниже представлен текст песни Schalt ab, исполнителя - Estikay с переводом
Оригинальный текст с переводом
Estikay
Hier ist alles schnelllebig, guck mal die Welt dreht sich um den Schein
Denn hier zählt man selbst wenig
Keine Zeit für eine Pause, denn die Zukunft sie rast
Gestern Züge, morgen buchen wir ein' Flug hoch zum Mars
Warten ständig darauf dass wir App’s empfang'
Scheint so als wären wir im Netz gefang'
Die schlausten Texte stammen aus nem Tumblr Blog
Wenn man nicht mitspielt bleibt man wohl ein Underdog
Standard-Schrott wird von den Medien serviert
Manchmal fühl' ich mich fremd wie ein Alien hier
Ey die ewige Gier nach den Statussymbolen
Wird gepredigt und wir glauben Stars und Idolen
Die wenigsten hier gehen ihren eigenen Pfad
Denn der eigene Pfad wirkt oft steinig und hart
Ich verusch' nur ein kühlen Kopf zu bewahren
Und weiß, ich komm an mit bisschen Hoffnung und Plan
Ich schalt ab, ich brauch das Ventil
Ich schalt ab, grade staut sich so viel
Ich schalt ab, ich schalt ab
Und all dieser Stress hier prallt ab
Ich schalt ab, ich brauch das Ventil
Ich schalt ab, grade staut sich so viel
Ich schalt ab, ich schalt ab
Und all dieser Stress hier prallt ab
Ich brauch' ne Pause und zwar länger als dreißig Minuten
Viel zu viele Dinge die den Reiz überfluten
Manchmal will ich alles um mich rum einfach nur muten
Das letzte mal waren wir wirklich frei in der Jugend
Und zwar frei von den täglichen Zwängen
Anstatt dass wir gehetzt durch die Gegend hier renn'
Auf der Jagd nach den Dingen die das Leben beengen
Nach dem Lifestyle den wir aus den Medien kenn'
Uns fehlen die Antennen für das Wesentliche
In hundert Jahren sind wir eh Geschichte
Unsere Treffen sind nur digital
Das sind Gedanken während ich grad durch die City fahr', ah
Ich will mich nicht über den Fortschritt beschweren
Doch glaub mir, hier an diesem Ort gibt’s noch mehr
Wer weiß ob wir auf dem richtigen Kurs waren
Ich muss anhalten, abschalten, durchatmen
Ich schalt ab, ich brauch das Ventil
Ich schalt ab, grade staut sich so viel
Ich schalt ab, ich schalt ab
Und all dieser Stress hier prallt ab
Ich schalt ab, ich brauch das Ventil
Ich schalt ab, grade staut sich so viel
Здесь все быстротечно, смотрите, мир крутится вокруг внешности
Потому что здесь вы не рассчитываете на многое
Нет времени на перерыв, потому что будущее гонится за тобой
Поезда вчера, завтра мы заказываем рейс до Марса
Постоянно ждем, пока мы получим приложения'
Кажется, мы попали в сети
Самые умные тексты приходят из блога Tumblr
Если вы не подыгрываете, вы, вероятно, неудачник
Стандартный мусор обслуживается СМИ
Иногда я чувствую себя странно, как инопланетянин здесь
Эй, вечная жадность к символам статуса
Проповедуется, и мы верим звездам и идолам
Очень немногие здесь идут своим путем
Потому что твой собственный путь часто кажется каменистым и трудным.
Я просто пытаюсь сохранить хладнокровие
И я знаю, что приеду с небольшой надеждой и планом
Я выключаюсь, мне нужен клапан
Я выключаюсь, так много сейчас накапливается
Я выключаю, я выключаю
И весь этот стресс здесь отскакивает
Я выключаюсь, мне нужен клапан
Я выключаюсь, так много сейчас накапливается
Я выключаю, я выключаю
И весь этот стресс здесь отскакивает
Мне нужен перерыв дольше тридцати минут
Слишком много вещей, которые подавляют стимул
Иногда я просто хочу отключить все вокруг себя
В последний раз мы были по-настоящему свободны, когда были молоды.
И свободен от ежедневных ограничений
Вместо того, чтобы метаться здесь
На охоте за вещами, которые ограничивают жизнь
Согласно образу жизни, который мы знаем из СМИ
Нам не хватает антенн для предметов первой необходимости
Через сто лет мы все равно будем историей
Наши встречи только в цифровом формате
Это мысли, пока я просто еду по городу, ах
Я не хочу жаловаться на прогресс
Но поверьте мне, в этом месте есть нечто большее
Кто знает, были ли мы на правильном пути
Я должен остановиться, выключить, сделать глубокий вдох
Я выключаюсь, мне нужен клапан
Я выключаюсь, так много сейчас накапливается
Я выключаю, я выключаю
И весь этот стресс здесь отскакивает
Я выключаюсь, мне нужен клапан
Я выключаюсь, так много сейчас накапливается
Estikay • 2021
Estikay, Jeff • 2021
Estikay • 2015
Estikay • 2015
Estikay • 2021
Estikay • 2015
Estikay • 2015
Estikay • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды