Heathen Horde - Ensiferum
С переводом

Heathen Horde - Ensiferum

Альбом
One Man Army
Год
2015
Язык
`Английский`
Длительность
252680

Ниже представлен текст песни Heathen Horde, исполнителя - Ensiferum с переводом

Текст песни "Heathen Horde"

Оригинальный текст с переводом

Heathen Horde

Ensiferum

Оригинальный текст

Too many times has moon travelled across the sky

Since our fathers sailed out for glory and honour

It’s time to fulfil the vow once given

Forge your plows to swords, send the word

Raise an army countless as stars in the sky

All heathen hearts

Answer the call

God of thunder bless our swords

Our heathen horde

Will never fall

We are hungry for blood, steel and war

Filled with strength, valour, determination

Determined to conquer the land

There is no power

In their weak invocation

Puny invocations to their feeble god

Desecrate and drown it in their blood

Ósnjallr maðr

Hyggsk munu ey lifa

Ef hann við víg varask

En elli gefr

Honum engi frið

Þótt honum geirar gefi

Row!

Storm is getting near

Row!

I can see land ahead

No!

Show no mercy for the weak

Gold, land and women are ours to take so kill!

English translation of Old Norse poem:

«A coward believes he will ever live

If he keep him safe from strife:

But old age leaves him not long in peace

Though spears may spare his life.»

Перевод песни

Слишком много раз луна путешествовала по небу

Поскольку наши отцы отплыли за славой и честью

Пришло время исполнить однажды данный обет

Перековайте свои плуги в мечи, пошлите слово

Поднимите бесчисленную армию, как звезды в небе

Все языческие сердца

Ответить на звонок

Бог грома, благослови наши мечи

Наша языческая орда

никогда не упадет

Мы жаждем крови, стали и войны

Наполненный силой, доблестью, решимостью

Решил завоевать землю

Нет силы

В их слабом призыве

Тщедушные призывы к их слабому богу

Оскверни и утопи его в их крови

Осньяллр мадр

Hyggsk munu ey lifa

Эф Ханн Вид Виг Вараск

En elli gefr

Honum engi frið

Þótt honum geirar gefi

Ряд!

Буря приближается

Ряд!

Я вижу землю впереди

Нет!

Не жалей слабых

Золото, земля и женщины — наши, чтобы брать, так что убивайте!

Английский перевод древнескандинавского стихотворения:

«Трус верит, что он когда-нибудь будет жить

Если сохранит его от раздора:

Но старость ненадолго оставляет его в покое

Хотя копья могут пощадить его жизнь.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды