
Ниже представлен текст песни Panik, исполнителя - Emilio с переводом
Оригинальный текст с переводом
Emilio
Puls 210
Wenn du da bist, kommt die Panik und mein Atem bleibt steh’n
Kommst unangemeldet zur Party und fragst nicht, «Wie geht’s?»
Du gehst direkt auf mich zu, das hat mir grad noch gefehlt
Hat mir grad noch gefehlt
Und ich weiß, wenn du bleibst
Muss ich bald von dir weg, denn du killst meine Vibes
Mir wird schwarz vor den Augen, meine Lippen frieren ein
Kannst nicht chillen, du willst mich für dich allein
Ich hab' so viel Scheiße mit dir hinter mir
Fühlt sich an, als wärst du dann für immer hier
Das Pochen geht bis in mein’n Kopf und fickt mein Herz
Oh nein, ich will nicht mehr, ich will nicht mehr
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na (Du treibst mich in den—)
Schwör', ich komm' nicht klar
Ich will tanzen, aber kann nicht, denn du hängst mir am Arsch
Und verfolgst mich von der Tanzfläche bis an die Bar
Auch der Shot schmeckt so, als wär da noch was andres im Glas
Noch was andres im Glas
Bist mein Ende, Madame
Und die Wände komm’n mit dir näher, ich kämpf' gegen an
Trotzdem nehm' ich dich mit zu mir am Ende der Nacht
Und hoff' einfach, was wird nicht so, wie’s beim letzten Mal war
Wie’s beim letzten Mal war
Ich hab' so viel Scheiße mit dir hinter mir
Fühlt sich an, als wärst du dann für immer hier
Das Pochen geht bis in mein’n Kopf und fickt mein Herz
Oh nein, ich will nicht mehr, ich will nicht mehr
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, du treibst mich in den Wahnsinn
Na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na (Du treibst mich in den—)
Пульс 210
Когда ты рядом, начинается паника, и у меня перехватывает дыхание.
Приходите на вечеринку без предупреждения и не спрашивайте: «Как дела?»
Ты идешь прямо ко мне, вот чего мне не хватало
я просто пропустил это
И я знаю, если ты останешься
Я должен скоро уйти от тебя, потому что ты убиваешь мои вибрации
Мои глаза чернеют, мои губы замерзают
Не могу расслабиться, ты хочешь меня к себе
У меня было так много дерьма с тобой
Такое ощущение, что ты будешь здесь навсегда, тогда
Пульсация проникает в мою голову и трахает мое сердце
О нет, я больше не хочу, я больше не хочу
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на (Ты доводишь меня до—)
Клянусь, я не могу с этим справиться
Я хочу танцевать, но не могу, потому что ты трахаешься с моей задницей
И следуй за мной с танцпола в бар
Шот также имеет вкус, как будто в стакане было что-то еще.
Что-то еще в стакане
Мой конец, мадам
И стены с тобой сближаются, я сражаюсь с ними
Тем не менее, я отведу тебя к себе в конце ночи
И просто надеюсь, что все будет не так, как в прошлый раз
Как это было в прошлый раз
У меня было так много дерьма с тобой
Такое ощущение, что ты будешь здесь навсегда, тогда
Пульсация проникает в мою голову и трахает мое сердце
О нет, я больше не хочу, я больше не хочу
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на, ты сводишь меня с ума
На, на-на-на-на-на, на-на-на-на-на
На-на-на-на-на (Ты доводишь меня до—)
Emilio • 2018
Emilio, Eduardo, Rionegro & Solimões • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды