Ниже представлен текст песни Long Suffering, исполнителя - Eliza Grace с переводом
Оригинальный текст с переводом
Eliza Grace
We treated dreams like cell reception
So we held them to the sky
And I know that you can’t fly from here
But I can find you there if I try
I want to hold you
I want to console you
And I’ll be beside you
I will supply you
Sparing my last drops again
You are always half empty in the end
If I just paint the walls and light some incense
I can manifest the bottom into the top again
Is that what la la la long-suffering is?
Is that where I suffer a long time?
I want to hold you
I want to console you
And I’ll be beside you
I will supply you
If we can learn that we can turn our coffin into a ghost
And our bodies to telescopes
Then we can see everything from there
Oh, and I fall apart
I wanna hold you
Oh, and I fall apart
I want to console you
Oh, and I fall apart
Oh, and I fall apart
«In music though, one doesn’t make the end of the composition the point of the
composition.
If that were so the best conductors would be those who played
fastest.
We thought of life by an analogy with a journey.
With a pilgrimage
which had a serious purpose at the end.
And the thing was to get to that end.
But we missed the point all along.
It was a musical thing.
We were supposed to
sing or dance while the music was being played»
Мы относились к снам как к сотовой связи
Поэтому мы держали их в небе
И я знаю, что тебе отсюда не улететь
Но я могу найти тебя там, если попытаюсь
Я хочу обнять тебя
Я хочу утешить тебя
И я буду рядом с тобой
я снабжу вас
Сохранение моих последних капель снова
Ты всегда наполовину пуст в конце
Если я просто покрашу стены и зажгу благовония
Я могу снова превратить низ в верх
Это и есть ла-ла-ла долготерпение?
Это где я страдаю долгое время?
Я хочу обнять тебя
Я хочу утешить тебя
И я буду рядом с тобой
я снабжу вас
Если мы узнаем, что можем превратить наш гроб в призрак
И наши тела в телескопы
Тогда мы сможем увидеть все оттуда
О, и я разваливаюсь
я хочу обнять тебя
О, и я разваливаюсь
Я хочу утешить тебя
О, и я разваливаюсь
О, и я разваливаюсь
«Однако в музыке конец композиции не становится точкой отсчета.
сочинение.
Если бы это было так, лучшими дирижерами были бы те, кто играл
самый быстрый.
Мы думали о жизни по аналогии с путешествием.
С паломничеством
у которого была серьезная цель в конце.
И дело было в том, чтобы дойти до конца.
Но мы все время упускали главное.
Это была музыкальная вещь.
Мы должны были
петь или танцевать под музыку»
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды