Alle vier Minuten - Element Of Crime
С переводом

Alle vier Minuten - Element Of Crime

Альбом
Romantik
Год
2001
Язык
`Немецкий`
Длительность
318650

Ниже представлен текст песни Alle vier Minuten, исполнителя - Element Of Crime с переводом

Текст песни "Alle vier Minuten"

Оригинальный текст с переводом

Alle vier Minuten

Element Of Crime

Оригинальный текст

Alle vier Minuten kommt die U-Bahn hier vorbei

Und alle dreieinhalb Minuten kommt ein neues Bier

Und ich sage dir, das ist ungesund

Weil es nämlich irreführend und gefährlich ist

Wenn etwas U-Bahn heißt, das über unsren Köpfen rattert, schließlich steht das

'U' für Untergrund

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

And’rerseits sagst du zurecht, dass die Bezeichnung

Hochbahn auch ganz schlecht ist wenn man erst mal klärt, dass dieser Zug kurz

vor Schöneberg

In den Abgrund fährt

Abgrund ist ein gutes Wort für die Beschreibung jenes fortgeschrittenen

Verfalls der guten Sitten im Bereich des öffentlichen Nahverkehrs

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

Soll man nun der Sprache wegen diesen Teil der U-Bahn unter Schmerzen in die

Erde legen

Oder reicht es wenn man kurz vor Schöneberg

Die Linie einfach sperrt?

Sicher gibt das böses Blut, doch Sprache ist, das wissen wir, das allerhöchste

Gut und ohne Klarheit in der Sprache ist der Mensch nur ein Gartenzwerg

Перевод песни

Метро проходит здесь каждые четыре минуты

И каждые три с половиной минуты новое пиво

И я говорю вам, это нездорово

Потому что это заблуждение и опасно

Если что-то называется метро, ​​которое гремит над нашими головами, то оно, наконец, стоит

'U' для метро

Давайте снова побродим по домам

Безжалостно и без задней мысли

Без воли и всегда прямо посередине

В последние теплые дни в Берлине

С другой стороны, вы правильно говорите, что обозначение

Hochbahn тоже очень плохой, как только вы понимаете, что этот поезд короткий

перед Шенебергом

Загоняет в бездну

Бездна — хорошее слово для описания этого передового

Упадок хороших манер в сфере местного общественного транспорта

Давайте снова побродим по домам

Безжалостно и без задней мысли

Без воли и всегда прямо посередине

В последние теплые дни в Берлине

Стоит ли теперь из-за языковой боли в этой части метро в

заложить землю

Или достаточно, если вы прямо перед Шёнебергом

Просто заблокировать линию?

Плохая кровь, конечно, есть, но язык, как известно, важнее всего.

Ну а без ясности в языке человек просто садовый гном

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды