
Ниже представлен текст песни Tes Vanités, исполнителя - Eiffel с переводом
Оригинальный текст с переводом
Eiffel
Tes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Juste des fast-foods en lisière des ghettos
Minorité doppée aux crâneries torrentielles
Avant le shoot final dans la poubelle
Tes vanités, tes girouettes, tes drapeaux
Le diable est à nos tables
Tête-de-mords-toi-la-queue parvenir à tes fins
Et tenter d’en profiter avant de péter les câbles
Repose, cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Tes vanités
Et elles nous tirent leurs chapeaux dans le dos
Fallait pas commencer par tout terminer
Assouvir ton orgueil, ta fierté
Et faire feu de tout bois au bucher des vanités
Le coeur de l’histoire est lourd en égo
Le grelot commun du commun des mortels
Des records, des mirages d’or
La misère ordinaire aux frontières du réel
Repose, cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Tes vanités, qu’elles reposent en paix
Pour de l’amour propre, combien de mains sales
Et se tailler des costards aux frontières des scandales
Tes vanités creusent à toutes fossettes
Dans le miroir aux alouettes
Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Juste des flash-balls pour les enfants de fachos
Couvre-toi, couvre-moi, couvre le feu
C’est l’hiver en amour, mais putain, mais bon dieu
Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Mes vanités c’est la terre en sanglots
Au boulevard des allongés que ravitaillent les corbeaux
Cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Repose, cool, je t’aimais pas bien
Mais la mort sait faire la paix
Ma vie n’est qu’une guerre des vanités
У твоего тщеславия нет ни плоти, ни кожи
Просто фаст-фуд на краю гетто
Меньшинство усилено бурным чванством
Перед финальной съемкой в мусорку
Ваше тщеславие, ваши флюгеры, ваши флаги
Дьявол за нашими столами
Голова-кусай-свой-хвост добивайся своего
И попробуй насладиться этим, прежде чем сходить с ума.
Отдыхай, круто, человечек
Только смерть может помириться
Твоя жизнь - просто война тщеславия
Ваше тщеславие
И они снимают шляпы перед нами
Не надо было начинать с того, что все закончилось
Побалуйте свою гордость, свою гордость
И стрелять любыми дровами на костре тщеславия
Сердце истории тяжело на эго
Общий колокол простых смертных
Рекорды, золотые миражи
Обыкновенное несчастье на границе реальности
Отдыхай, круто, человечек
Только смерть может помириться
Твоя жизнь - просто война тщеславия
Ваше тщеславие, пусть они покоятся с миром
Для самоуважения, сколько грязных рук
И вырезать костюмы на границах скандалов
Ваше тщеславие копается во всех ямочках
В зеркале жаворонка
У моего тщеславия нет ни плоти, ни кожи
Просто флэш-шары для фашистских детей
Прикрой себя, прикрой меня, прикрой огонь
Это зима в любви, но, черт возьми,
У моего тщеславия нет ни плоти, ни кожи
Мое тщеславие - земля в рыданиях
На бульваре вытянутой, что кормят ворон
Круто, маленький человек
Только смерть может помириться
Твоя жизнь - просто война тщеславия
Отдыхай, круто, ты мне не нравился
Но смерть знает, как помириться
Моя жизнь - просто война тщеславия
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды