Ниже представлен текст песни Darwin's Children, исполнителя - Edwin Mccain с переводом
Оригинальный текст с переводом
Edwin Mccain
Seven million years of progress handed down on silver wings
Of gossamer and protein still we haven’t learned a thing
Are we caught up in our anger, locked up in our rage
In the opera of selection on this our earthly stage
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
The ribbons of our cigarettes vanish in the air
In the glow of our great teacher we sit and blankly stare
And the sky could open up and what would we have to say
Something cute about burning out, better than fading away
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
On the wings of invention now we hurdle toward our fate
As sure as the sunset burns
Collective resignation, evolutionary fate
When will we ever learn
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind
Are we destined to be Darwin’s children this time
Семь миллионов лет прогресса переданы на серебряных крыльях
О паутине и белке мы еще ничего не узнали
Мы захвачены нашим гневом, заперты в нашей ярости
В опере отбора на этой нашей земной сцене
И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
Ленты наших сигарет исчезают в воздухе
В свете нашего великого учителя мы сидим и тупо смотрим
И небо могло бы открыться, и что бы мы сказали
Что-то милое в выгорании, лучше, чем угасание
И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
На крыльях изобретения теперь мы несемся к нашей судьбе
Так же, как горит закат
Коллективная покорность, эволюционная судьба
Когда мы когда-нибудь узнаем
И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды