Ниже представлен текст песни Monsieur X..., исполнителя - Édith Piaf с переводом
Оригинальный текст с переводом
Édith Piaf
J’ai fait sa connaissance
Ici ou bien ailleurs
Ça n’a pas d’importance
Pas plus qu’en ont les heures
On ne sait pas son âge
A-t-il toute sa raison?
Ce serait bien plus sage
Que je taise son nom
Le long des rues
Il se promène
De la Villette à l’Opéra
Voici les quais, les quais de la Seine
Il croise des gens «bonjour, ça va?»
Le long des rues il va sans peine
Sans peine, mais sûrement sans joie
De la Bastille à la Madeleine
Il fait la queue au cinéma
Un titre de noblesse
Doit être son seul avoir
Sûrement dans sa jeunesse
Il a fait son devoir
Chez lui dans un sous-verre
Y a des décorations
Il a dû faire la guerre
Il est plein de citations
Le long des rues
Il se promène
De la Villette à l’Opéra
Le long des quais, il va sans peine
Sans peine, mais sûrement sans joie
Depuis que sa femme comme une chienne
A suivi un soir un beau gars
Il n’a rien fait pour qu’elle revienne
Et c’est peut-être mieux que ça
Le froid, l’indifférence
Ont eu raison de lui
Il est mort sans souffrance
Sa concierge nous l’a dit
La vie était trop dure,
La machine trop usée
Lentement une voiture
Le roule sur le pavé
Le long des rues
Elle le promène
De la Villette à l’Opera
Voici les quais, les quais de la Seine
Les gens lui font un signe de croix
Le long des rues il y a de la peine
La peine mais sûrement la joie
De la Bastille à la Madeleine
On fait la queue au cinéma
я узнал ее
Здесь или где-то еще
Не имеет значения
Не более часов
Мы не знаем его возраста
Он полностью прав?
Это было бы намного разумнее
Что я держу его имя в секрете
Вдоль улиц
Он ходит
От Ла Виллетта до Оперы
Вот набережные, набережные Сены
Он натыкается на "привет, как дела?"
По улицам он идет без труда
Без печали, но уж точно без радости
От Бастилии до Мадлен
Он в очереди в кинотеатре
Дворянский титул
должно быть его единственным активом
Наверное, в молодости
Он выполнил свой долг
Дома в каботажном судне
Есть украшения
Он должен был пойти на войну
Он полон цитат
Вдоль улиц
Он ходит
От Ла Виллетта до Оперы
По набережным он идет без усилий
Без печали, но уж точно без радости
Так как его жена, как женщина-собака
Следил за красивым парнем однажды ночью
Он ничего не сделал, чтобы вернуть ее
И, может быть, это лучше, чем это
Холод, равнодушие
взял над ним верх
Он умер без боли
Его смотритель сказал нам
Жизнь была слишком тяжелой,
Изношенная машина
Медленно автомобиль
Катайте его по тротуару
Вдоль улиц
она гуляет с ним
От Ла Виллетта до Оперы
Вот набережные, набережные Сены
Люди пересекают его
По улицам идет печаль
Боль, но, конечно, радость
От Бастилии до Мадлен
Мы стоим в очереди в кинотеатре
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды