Cri du coeur - Édith Piaf
С переводом

Cri du coeur - Édith Piaf

Год
2017
Язык
`Французский`
Длительность
163890

Ниже представлен текст песни Cri du coeur, исполнителя - Édith Piaf с переводом

Текст песни "Cri du coeur"

Оригинальный текст с переводом

Cri du coeur

Édith Piaf

Оригинальный текст

C’est pas seulement ma voix qui chante

C’est l’autre voix, une foule de voix

Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois

Des voix marrantes, ensoleillées

Désespérées, émerveillées

Voix déchirantes et brisées

Voix souriantes et affolées

Folles de douleur et de gaieté

C’est la voix d’un chagrin tout neuf

La voix de l’amour mort ou vif

La voix d’un pauvre fugitif

La voix d’un noyé qui fait plouf

C’est la voix d’une enfant qu’on gifle

C’est la voix d’un oiseau craintif

La voix d’un moineau mort de froid

Sur le pavé d' la rue d' la joie…

Et toujours, toujours, quand je chante

Cet oiseau-là chante avec moi

Toujours, toujours, encore vivante

Sa pauvre voix tremble pour moi

Si je disais tout ce qu’il chante

Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais

J’en dirais trop et pas assez

Et tout ça, je veux l’oublier

D’autres voix chantent un vieux refrain

C’est leur souvenir, c’est plus le mien

Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:

«J'aime pas l’malheur !

J’aime pas l’malheur !»

Et le malheur me le rend bien

Mais je l' connais, il m' fait plus peur

Il dit qu’on est mariés ensemble

Même si c’est vrai, je n’en crois rien

Sans pitié, j'écrase mes larmes

Je leur fais pas d’publicité

Si on tirait l’signal d’alarme

Pour des chagrins particuliers

Jamais les trains n’pourraient rouler

Et je regarde le paysage

Si par hasard, il est trop laid

J’attends qu’il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir

Peuvent bien éventrer mes bagages

Me palper et me questionner

J’ai jamais rien à déclarer

L’amour, comme moi, part en voyage

Un jour je le rencontrerai

A peine j’aurai vu son visage

Tout de suite je le reconnaîtrai…

Перевод песни

Не только мой голос поет

Это другой голос, толпа голосов

Голоса сегодняшнего или прошлого

Веселые, солнечные голоса

Отчаянный, пораженный

Душераздирающие и сломанные голоса

Улыбающиеся и испуганные голоса

Без ума от боли и радости

Это голос новой печали

Голос любви мертвой или живой

Голос бедного беглеца

Голос утопленника, производящий всплеск

Это голос ребенка, которого мы шлепаем

Это голос испуганной птицы

Голос замерзшего насмерть воробья

На тротуаре улицы радости...

И всегда, всегда, когда я пою

Эта птица поет со мной

Еще, еще, еще живой

Его бедный голос дрожит для меня

Если бы я сказал все, что он поет

Все, что я видел, и все, что я знаю

Я бы сказал слишком много и недостаточно

И все, что я хочу забыть

Другие голоса поют старый припев

Это их память, это больше не моя

У меня только один крик души:

«Я не люблю неудач!

Я не люблю несчастья!»

И несчастье заставляет меня чувствовать себя хорошо

Но я его знаю, он меня больше пугает

Он говорит, что мы женаты вместе

Даже если это правда, я в это не верю

Без жалости я раздавлю слезы

я их не рекламирую

Если бы мы забили тревогу

Для особых печалей

Поезда никогда не могли ходить

И я смотрю на пейзаж

Если вдруг он слишком уродлив

жду когда он преобразится

И таможенники от безысходности

Может хорошо разорвать мой багаж

Ощупай меня и спроси меня

Мне никогда нечего декларировать

Любовь, как и я, отправляется в путешествие

Однажды я встречу его

Вряд ли я увижу его лицо

Сразу узнаю...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды